VINICIO CAPOSSELA - Al Colosseo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Al Colosseo




Al Colosseo
В Колизее
(AL COLOSSEO)
КОЛИЗЕЕ)
Sia sbranato al colosseo
Пусть растерзает в Колизее
Sia spellato al colosseo
Пусть обдирают кожу в Колизее
Sia scannato al colosseo
Пусть зарежут в Колизее
Sia squartato al colosseo
Пусть четвертуют в Колизее
Sia incornato al colosseo
Пусть забодают в Колизее
Sia sbudellato al colosseo
Пусть выпотрошат в Колизее
Sia disossato al colosseo
Пусть вынут кости в Колизее
In fricassea
В жаркое поджарят
Sia servito in fricassea
Пусть в жаркое подадут
Riceva il ferro al colosseo
Пусть зачерпнет меча в Колизее
Hoc habet hoc habet hoc
Hoc habet hoc habet hoc
Hoc habet hoc habet hoc
Hoc habet hoc habet hoc
La legge della curva... la legge della curvaaa...
Закон кривой... закон кривой...
Two Rome are fallen
Древний Рим пал
Si assassinin gli assassini al colosseo
Пусть убьют убийц в Колизее
Sian sventrati gli innocenti al colosseo
Пусть распотрошат невинных в Колизее
I neonati sian soldati al colosseo
Пусть младенцы будут воинами в Колизее
Il Senato sia scuoiato al colosseo
Пусть Сенат сожрут в Колизее
Si divorino le fiere al colosseo
Пусть звери растерзают друг друга в Колизее
Chi ha predicato sia impalato al colosseo
Пусть проповедники будут посажены на кол в Колизее
Al colosseo
В Колизее
Chi ha taciuto
Тех, кто молчал
Sia mietuto
Соберу
Al colosseo
В Колизее
Sia bevuto
Выпью
Dalla rena al colosseo
С арены в Колизее
Sia crocifisso
Распну
Al colosseo
В Колизее
Sia disunghiato al colosseo
Пусть выдрать ногти в Колизее
In naumachia sia affogato in naumachia
В морском сражении пусть утонет в морском сражении
In allegria
В веселье
Riceva il ferro al colosseo
Пусть зачерпнет меча в Колизее
Hoc habet hoc habet hoc
Hoc habet hoc habet hoc
Sia fracassato al colosseo
Пусть растопчут в Колизее
Lo si bruci al colosseo
Пусть сожгут в Колизее
Hoc habet hoc habet hoc
Hoc habet hoc habet hoc
A gran spadate al colosseo
Большим мечом в Колизее
Sia fatto a brani al colosseo
Пусть разорвут на куски в Колизее
La folla salti in aria al colosseo
Пусть толпа подпрыгнет в Колизее
A brano a brano al colosseo
На кусочки, кусочки в Колизее
Hoc habet hoc
Hoc habet hoc
Finchè non arrivino i barbari
Пока не придут варвары
Finchè non arrivino i barbari
Пока не придут варвары
Hoc habet hoc
Hoc habet hoc
La legge della curvaa... la legge della curvaaa
Закон кривой... закон кривой
Finchè non arrivno i tartari
Пока не придут татары
Finchè non arrivno i tartari
Пока не придут татары
Al colosseo!
В Колизее!
(IL ROSARIO DE LA CARNE)
(РОЗАРИЙ ПЛОТИ)
Carne.
Тело.
Consolate la mia carne
Утешь мою плоть
Nella carne che sei
В теле, что ты
Nella carne che ritornerai
В теле, которым станешь
Solitudine della carne
Одиночество плоти
Dalle anime di ogni carne
Из душ всей плоти
Patimento della carne
Страдание плоти
Corpo sacro della carne
Священное тело плоти
Compassione della carne
Сострадание плоти
Fuoco fatuo della carne
Блуждающий огонек плоти
Carne e carne
Плоть и плоть
La morte della carne...
Смерть плоти...
Pietà della carne
Милосердие плоти
Lutto della carne
Траур плоти
Il buio della carne
Тьма плоти
La passione della carne
Страсть плоти
La penitenza della carne
Покаяние плоти
L'estasi della carne
Экстаз плоти
Il caos della carne
Хаос плоти
Scandalo della carne
Скандал плоти
Sacrifico della carne
Жертвоприношение плоти
E la carne che vuole carne
И плоть, которая хочет плоти
Santuario della carne
Святилище плоти
La morte della carne
Смерть плоти
Estasi della carne
Экстаз плоти
Sacrificio della carne
Жертвоприношение плоти
Marcire della carne
Гниение плоти
Fiorire della carne
Цветение плоти
Consolate la mia carne
Утешь мою плоть
Nella carne che sei
В теле, что ты
Nella carne che ritornerai
В теле, которым станешь
Non è morto
Он не умер
Non sei morto
Ты не умер
Nella carne
В плоти





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.