VINICIO CAPOSSELA - Contratto Per Karelias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Contratto Per Karelias




Contratto Per Karelias
Agreement for Karelias
Sulla pelle ti ho tatuata
I’ve tattooed you on your skin
Come un crotalo per farmi ricordar
Like a rattlesnake to make me remember
Dell′aspide nel cuore
The viper in my heart
Che mi succhia succhia la tua crudeltà
That sucks your cruelty dry
Ora non sento più dolore
Now I feel no more pain
Non c'è niente niente c′è più da succhiar
Nothing, there's nothing left to suck
Gli anni buoni che ti ho dato
The good years I gave you
Niente ormai me li può fare ritornar
Nothing can bring them back to me
Oltre agli occhi ti ho lasciato
Besides my eyes I left you
Una casa di tre piani e il mio divano
A three-story house and my couch
Ma non importa che ho perduto
But it doesn't matter what I've lost
Ora vado più leggero e senza aiuto
Now I'm lighter and without help
Da Salonicco a Kalamata
From Salonica to Kalamata
Da dieci giorni mi divora la ferrata
For ten days the iron bars have been eating me
Nella spezia della sera
In the evening spice
Dal Bosforo d'argento fino a Izmir
From the silver Bosporus to Izmir
Bevo rakja rakja vieni
I drink rakja, rakja, come
A consolarmi dalla pena e dal dolor
To comfort me from sorrow and pain
Prenderò questa discesa
I'll take this descent
Senza più fermarmi ancora dietro a te
Without stopping behind you anymore
Se consumavo come cera
If I used to melt like wax
Ora è la brace che consuma anche per me
Now it’s the embers that also burn for me
Ho un contratto per Karelias
I have an agreement for Karelias
Fuma fuma l'illusione e fumo anch′io
Smoke, smoke the illusion, and I smoke too
Cala la luna e io non spero
The moon is setting and I don't hope
L′illusione è lusso della gioventù
Illusion is a luxury of youth
Cala la luna e io non spero
The moon is setting and I don't hope
L'illusione è lusso della gioventù
Illusion is a luxury of youth





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.