VINICIO CAPOSSELA - Dalla parte di Spessotto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Dalla parte di Spessotto




Dalla parte di Spessotto
На стороне Спесотто
Siamo dalla parte di Spessotto
Мы на стороне Спесотто
Da appena nati dalla parte di sotto
С самого рождения на самой нижней ступени
Senza colletto, senza la scrima
Без воротничка, без фехтовального меча
Senza il riguardo delle bambine
Без уважения к девочкам
Dalla parte di Spessotto
На стороне Спесотто
Il thè di ieri riscaldato alle otto
Чай вчерашний, подогретый в восемь утра
I compiti fatti in cucina
Домашние задания, сделанные на кухне
Nella luce bassa della sera prima
При тусклом свете предзакатного солнца
Dalla parte di Spessotto
На стороне Спесотто
Con la falla dentro il canotto
С дырой на борту каноэ
Col doppiofondo nella giacchetta
С двойным дном в куртке
E col grembiule senza il fiocco
И в фартуке без завязок
Timorati del domani, timorati dello sbocco
Боящиеся завтрашнего дня, боящиеся успеха
Siamo dalla parte di Spessotto
Мы на стороне Спесотто
Siamo la stirpe di Zorquastro
Мы - потомки Зоркастро
I perenni votati all'impiastro
Вечно обреченные на неудачи
Sulla stufa asciuga l'inchiostro
На плите сохнет чернила
Dei fogli caduti nel fosso salmastro
От листов, упавших в соленый ров
Dalla parte della colletta
На стороне сбора пожертвований
Dell'acqua riusata nella vaschetta
Многократно использованной воды в раковине
Il telefono col lucchetto
Запертого на замок телефона
E per Natale niente bicicletta
И без велосипеда на Рождество
Dalla parte di Spessotto
На стороне Спесотто
E se non funziona vuol dire che è rotto
А если не работает, значит сломалось
Dalla parte del porca vacca
На стороне чертовой свиньи
E se non lo capisci allora lo spacchi
А если не понимаешь, то разбивай
L'oscurità come un gendarme già
Тьма как жандарм уже
Mi afferra l'anima
Сжимает мою душу
Attardati qui in mezzo alla via
Задержавшись здесь, посреди дороги
Non siamo per Davide, siamo per Golia
Мы не за Давида, мы за Голиафа
Non per Davide e la sua scrima
Не за Давида и его фехтовальный меч
Non per i primi anche alla dottrina
Не за лучших, даже в религии
Con il tarlo dentro all'orecchio
С червяком в ухе
La flanellosi che ci mangia al letto
Фланелевой рубашкой, которая нас пожирает в постели
Con i peccati da regolare
С грехами, которые нужно искупить
Le penitenze da sistemare
Наказаниями, которые нужно исполнить
Sei anni sei già perduto
В шесть лет ты уже пропащий
E quando ti interrogano rimani muto, muto
А когда тебя спрашивают, ты молчишь, молчишь
Dalla parte di Spessotto
На стороне Спесотто
Che non la dicono chiara, non la dicono vera
Который не говорит ясно, не говорит правду
Che non la dicono sincera
Не говорит искренне
Tienti i guai nei salvadanai
Прячь свои беды в копилках
Se resti zitto mai mentirai
Если будешь молчать, никогда не солжешь
Adamo Nobile, Carmine Quirico
Адам Нобиле, Кармин Кирико
Rocco Crocco e la banda Spessotto
Рокко Крокко и банда Спесотто
Imboscati in fondo alla stiva
Спрятались в глубинах трюма
Negli ultimi banchi della fila
На последних партах в ряду
Abbagliati dalla balena
Ослепленные китом
Nella pancia della falena
В чреве кита
Clandestini sopra alla schiena
Нелегалы на его спине
Gettati al mare della anime in pena
Брошенные в море измученных душ
Evasi dal compito, evasi dall'ordine
Убежавшие от долга, убежавшие от порядка
Imbrandati sotto al trastino
Испуганные, прячущиеся в кладовке
A giocarcela a nascondino
Играем в прятки
Di soppiatto lo sguardo divino
Втихаря от божественного взора
Il paradiso nostro è questo qua
Наш рай - это здесь
Fuori dalla grazia, fuori dal giardino
Вне благодати, вне сада
Fino alla notte che verrà
До той ночи, которая наступит
Non siamo più figli del ciel, figli del ciel, figli del cielo
Мы больше не дети неба, дети неба, дети неба
Ma di quei farabutti di Adamo e di Eva
А этих негодяев Адама и Евы
L'oscurità come un gendarme già
Тьма как жандарм уже
Mi afferra l'anima
Сжимает мою душу
Attardato qui in mezzo alla via
Задержавшись здесь, посреди дороги
Già mi prende e mi porta
Уже берет меня и уносит
Dalla parte di Spessotto
На стороне Спесотто
Dalla parte finita di sotto
На стороне тех, кто оказался в самом низу
Ma siamo tutti finiti per terra
Но мы все оказались на земле
Tutti a reggerci le budella
Все поддерживаем свои утробы
Gli ubriachi, i brutti, i dannati
Пьяницы, уродливые, проклятые
Ma pure i sobri, i belli, i fortunati
Но также и трезвые, красивые, удачливые
Quando verrà il giorno che avrò il giudizio
Когда настанет день моего суда
Dirò da che parte è intricato il mio vizio
Я скажу, с какой стороны перепутан мой порок
Per che pena pagherò il dazio
Какой ценой я заплачу дань
In che risma sono dall'inizio
В какой отряд я попал с самого начала
Da che zolla ho levato il mio canto
От какой глыбы я оттолкнулся своим пением
Da che pietra ho dato fuoco al pianto
От какого камня я зажег пожар плачем
Per che gelo ho sparso il mio botto
От какого льда я пролил растопленное олово
Non da Davide, solo da Spessotto
Не от Давида, только от Спесотто
Il paradiso nostro è questo qua
Наш рай - это здесь
Fino alla notte che verrà
До той ночи, которая наступит
Non siamo più figli del ciel, figli del ciel, figli del cielo
Мы больше не дети неба, дети неба, дети неба
Non di Davide, solo di Spessotto
Не от Давида, только от Спесотто





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.