Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Morte
vien′
da
fuori
Der
Tod
kommt
von
außen
Eppure
sta
nella
vita
Und
doch
ist
er
im
Leben
Da
dove
eravamo
prima
Von
wo
wir
vorher
waren
Ci
prende
e
ci
porta
a
dopo
Nimmt
er
uns
und
bringt
uns
ins
Danach
La
vita
è
un
passaggio
Das
Leben
ist
ein
Übergang
Dicono,
ma
per
dove?
Sagt
man,
doch
wohin?
La
Morte
se
ne
freca
Dem
Tod
ist's
egal
Chi
tocca
tocca
muore
Wen
er
berührt,
der
stirbt
Chi
tocca
tocca
muore
Wen
er
berührt,
der
stirbt
Il
prete
fa
la
predica
Der
Priester
hält
die
Predigt
E
non
parla
del
morto
Und
spricht
nicht
vom
Toten
Ma
incensa
chiesa
e
chierica
Sondern
beweihräuchert
Kirche
und
Klerus
Se
non
hai
fede
hai
torto
Hast
du
keinen
Glauben,
liegst
du
falsch
La
Morte
non
si
importa
Dem
Tod
ist
es
nicht
wichtig
Ad
uno
ad
uno
prende
Einen
nach
dem
anderen
nimmt
er
A
quale
Dio
si
affidino
Welchem
Gott
sie
sich
auch
anvertrauen
Li
prende
e
non
li
rende
Er
nimmt
sie
und
gibt
sie
nicht
zurück
Li
prende
e
non
li
rende
Er
nimmt
sie
und
gibt
sie
nicht
zurück
Viene
la
danza
macabra
Es
kommt
der
Totentanz
Compagna
della
Morte
Gefährtin
des
Todes
Prende
la
carne
viva
Nimmt
das
lebende
Fleisch
E
lascia
le
ossa
torte
Und
lässt
die
krummen
Knochen
zurück
Le
ossa
in
cerchio
danzano
Die
Knochen
tanzen
im
Kreis
Dentro
lo
specchio
d'acqua
Im
Wasserspiegel
Nel
fondo
del
catino
Auf
dem
Grund
der
Schüssel
Danzano
i
senza
Pasqua
Tanzen
die
ohne
Ostern
Danzano
i
senza
Pasqua
Tanzen
die
ohne
Ostern
Danzano
papi
e
vescovi
Es
tanzen
Päpste
und
Bischöfe
Danza
la
plebe
e
il
volgo
Es
tanzt
der
Pöbel
und
das
Volk
Danzano
ricchi
e
nobili
Es
tanzen
Reiche
und
Adlige
Alla
danza
nessuno
è
sordo
Dem
Tanz
ist
keiner
taub
Danza
la
Morte
macabra
Der
makabre
Tod
tanzt
Li
fa
girare
in
tondo
Lässt
sie
im
Kreis
sich
drehn
Nel
fondo
del
catino
Auf
dem
Grund
der
Schüssel
Affiorati
dall′altro
mondo
Aufgetaucht
aus
jener
Welt
Affiorati
dell'altro
mondo
Aufgetaucht
aus
jener
Welt
I
vivi
si
mortificano
Die
Lebenden
kasteien
sich
E
insieme
si
rallegrano
Und
zugleich
freuen
sie
sich
Di
essere
tra
i
vivi
Unter
den
Lebenden
zu
sein
A
contemplare
il
regno
Das
Reich
zu
betrachten
La
Morte
in
cerchio
danza
Der
Tod
tanzt
im
Kreis
E
porge
il
suo
vessillo
Und
reicht
sein
Banner
dar
Dove
è
scritto
nell'oro
Wo
in
Gold
geschrieben
steht
Con
caratteri
da
re
Mit
Lettern
eines
Königs
"Oggi
a
me
domani
a
te"
"Heute
mir,
morgen
dir"
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Oggi
a
me
domani
a
te
Heute
mir,
morgen
dir
Oggi
a
me
domani
a
te
Heute
mir,
morgen
dir
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Oggi
a
me
domani
a
te
Heute
mir,
morgen
dir
Ad
mortem
festinamus
Ad
mortem
festinamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Hodie
mihi
cras
tibi
Oggi
a
me
domani
a
te
Heute
mir,
morgen
dir
Oggi
a
me
domani
a
te
Heute
mir,
morgen
dir
Ad
mortem
festinamus
Ad
mortem
festinamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Peccare
desistamus
Il
trionfo
della
Morte
Der
Triumph
des
Todes
Piena
de
equaleza
Voll
von
Gleichheit
Voglio
solo
voi
e
non
vostra
richezza
Ich
will
nur
euch
und
nicht
euren
Reichtum
Il
trionfo
della
morte
Der
Triumph
des
Todes
Piena
di
equaleza
Voll
von
Gleichheit
Voglio
solo
voi
e
non
vostra
richezza
Ich
will
nur
euch
und
nicht
euren
Reichtum
Voglio
solo
voi
e
non
vostra
richezza
Ich
will
nur
euch
und
nicht
euren
Reichtum
Voglio
solo
voi
e
non
vostra
richezza
Ich
will
nur
euch
und
nicht
euren
Reichtum
Voglio
solo
voi
e
non
vostra
richezza
Ich
will
nur
euch
und
nicht
euren
Reichtum
Oggi
a
me
domani
a
te
Heute
mir,
morgen
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.