VINICIO CAPOSSELA - Decervellamento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Decervellamento




Decervellamento
Обезглавливание
Per molto tempo fui ebanista
Я долгое время был столяром
Operaio in borgo d′Ognissanti
Работал в районе Борго д’Оньиссанти
Mia moglie faceva la modista
Моя жена там была модисткой
E in questo modo tiravamo avanti
Так мы и сводили концы с концами
Quando la domenica era bella
По воскресеньям, когда была хорошая погода
Ci vestivamo a festa per andar
Мы наряжались и отправлялись в путь
In via dell'Euchadé tanto per fare
На улицу Эшадэ, просто погулять
Contenti di veder decervellare
С удовольствием наблюдая обезглавливание
I nostri due marmocchi impiastricciati
Наши два сорванца, перемазанные
Brandendo lieti i miseri balocchi
Радостно помахивая жалкими игрушками
Salivan su con noi nella vettura
Поднимались с нами в карету
Felici correvamo in via Euchadé
Мы мчались на улицу Эшадэ
Strozzati tutti quanti allo steccato
Толпой стоя у ограждения
Menando colpi per meglio veder
Стуча, чтобы лучше видеть
Cercando sotto i piedi un asse o un sasso
Ища под ногами доску или камень
Per non sporcar di sangue gli scarponi
Чтобы не испачкать кровью ботинки
Venite, vedete, la macchina girar
Идите, смотрите, как вращается машина
Dal ricco ammirate la testa via volar
Вот как летает голова богача
Eccoci bianchicci di cervella
Вот мы побелели от мозгов
I pargoli ne mangiano e noi pure
Наши детки их едят, и мы тоже
Il palotino affetta con livore
Палач режет с яростью
E le ferite e i piombi ci godiamo
И мы наслаждаемся ранами и пулями
Poi vedo sulla macchina spaurito
Потом я вижу на машине испуганного
Un brutto ceffo che mi torna poco
Отвратительную морду, которую я недолюбливаю
Ti riconosco in faccia bel tomino
Я узнаю твоё лицо, красавчик
Ci hai derubati e non mi fai pietà
Ты нас обокрал, и мне тебя не жаль
A un tratto per la manica mi tira
Внезапно за рукав меня дёргает
La sposa mia che avanza una premura
Моя жена, которая что-то хочет сказать
Ma sbattigli sul muso un bel piastrone
Но я замахиваюсь на него тарелкой
Che il palotino si è girato in
Потому что палач отвернулся
Sentendo il suo superbo ragionare
Услышав его высокомерные речи
Mi gonfio di coraggio e da insolente
Я набираюсь смелости и нагло
Di merdra al ricco tiro una gran piastra
Бросаю в богача кусок дерьма
Che in faccia al palotino si spatacca
Который разбивается о лицо палача
Di colpo oltre il recinto son smenato
Внезапно меня вытолкали за ограждение
Dalla folla inferocita strapazzato
Неистовая толпа избивала меня
E son caduto dritto a testa in giù
И я упал вниз головой
Nel vortice da cui non torni più
В водовороте, из которого уже не выбраться
Venite, vedete, la macchina girar
Идите, смотрите, как вращается машина
Dal ricco ammirate la testa via volar
Вот как летает голова богача
Ecco cosa capita a chi ignaro
Вот что случается с тем, кто неосторожен
Passeggia per veder decervellar
Гуляет, чтобы посмотреть на обезглавливание
In via dell′Euchadé da malaccorti
На улице Эшадэ по глупости
Si parte vivi e si ritorna morti
Уходят живыми, а возвращаются мёртвыми





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.