Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Di città in città (... e porta l'orso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di città in città (... e porta l'orso)
From City to City (... and Lead the Bear)
Di
città
in
città
viaggio
d′inverno
From
city
to
city
I
travel
in
winter
E
anche
qui
non
ti
ho
trovata
And
even
here
I
haven't
found
you
Una
lacrima
ghiacciata
A
frozen
tear
Una
cornacchia
mi
ha
beccato
dagli
occhi
A
hooded
crow
has
pecked
at
my
eyes
E
neve,
solo
neve,
e
ancora
neve
e
gelo
And
snow,
just
snow,
and
still
more
snow
and
ice
Il
fiume
è
scomparso
e
anche
il
mio
nome
The
river
has
disappeared,
and
so
has
my
name
Una
volta
ti
ho
trovata
Once
I
found
you
Ti
ho
trovata
e
non
ti
ho
presa
I
found
you
and
I
didn't
take
you
E
ancora
da
allora
vago
nel
gelo
And
ever
since
then
I've
wandered
in
the
cold
Finché
anche
l'ombra
non
mi
ha
lasciato
Until
even
my
shadow
left
me
Ho
chiesto
agli
occhi
delle
betulle
I
asked
the
eyes
of
the
birch
trees
Al
vecchio
coi
piedi
nel
ghiaccio
che
suona
And
the
old
man
with
his
feet
in
the
ice
who
plays
Dove
brucia
una
lacrima
sarà
il
tuo
focolare
Where
a
tear
burns,
your
hearth
will
be
Per
sempre
dovrai
girare
You
will
have
to
wander
forever
Solo
e
straniero
ovunque
forestiero
Alone
and
a
stranger
everywhere
a
foreigner
Lega
la
bestia
al
morso
Tie
the
beast
to
the
bit
E
vai
con
l′orso
And
go
with
the
bear
Di
città
in
città
From
city
to
city
Di
città
in
città
e
porta
l'orso
From
city
to
city
and
lead
the
bear
Di
città
in
città
From
city
to
city
Di
città
in
città,
balla
con
l'orso
From
city
to
city,
dance
with
the
bear
Di
città
in
città,
di
casa
in
casa
From
city
to
city,
from
house
to
house
Di
città
in
città,
sono
passato
From
city
to
city,
I've
passed
E
non
ti
ho
trovata
And
I
haven't
found
you
Con
l′orso
che
balla
dal
naso
With
the
bear
that
dances
with
its
nose
E
gioca
col
ferro
nel
muso
And
plays
with
the
iron
in
its
snout
Questa
è
la
nostra
stagione
This
is
our
season
Un
dio
di
natura
fatto
buffone
A
god
of
nature
made
a
buffoon
Se
un
dio
non
c′è
più
If
there
is
no
more
god
Ecco
che
dio
sarò
io
Behold,
I
will
be
god
Di
città
in
città
From
city
to
city
Di
città
in
città,
di
festa
in
festa
From
city
to
city,
from
party
to
party
Di
città
in
città
From
city
to
city
Di
città
in
città,
a
vento
e
tempesta
From
city
to
city,
in
wind
and
storm
Di
città
in
città
From
city
to
city
Di
città
in
città,
di
fiera
in
fiera
From
city
to
city,
from
fair
to
fair
Di
città
in
città
batti
il
tamburo
From
city
to
city
beat
the
drum
Di
città
in
città
venite
e
divertite-
From
city
to
city
come
and
enjoy-
Canta
e
danza
sulla
zampa
Sing
and
dance
on
the
paw
Mostra
la
donnetta
come
si
imbelletta
Show
the
little
woman
how
she
puts
on
her
makeup
Balla
e
danza
sulla
zampa
Dance
and
sing
on
the
paw
Mostra
la
mercanta
come
sopra
al
letto
Show
the
young
lady
as
above
in
bed
Ubriaca
snuda
il
petto
e
ti
fa
sposo
Drunk,
she
bares
her
breast
and
makes
you
a
groom
Canta
e
danza
sulla
zampa
Sing
and
dance
on
the
paw
Balla
con
la
capra
in
pizzo
e
calzette
Dance
with
the
goat
in
lace
and
stockings
Tu
la
balalaika,
lei
le
castagnette
You
the
balalaika,
she
the
castanets
Canta
e
balla,
cadi
di
lato
Sing
and
dance,
fall
sideways
Anche
Cristo
in
piazza
nudo
fu
spogliato
Even
Christ
in
the
square
was
stripped
naked
Lulè
lulè,
lulè
lulè
Lulè
lulè,
lulè
lulè
Se
un
dio
non
c'è
più
If
there
is
no
more
god
Ecco
che
dio
sarò
io
Behold,
I
will
be
god
Solo
e
straniero
ovunque
forestiero
Alone
and
a
stranger
everywhere
a
foreigner
Solo
e
straniero
ovunque
forestiero
Alone
and
a
stranger
everywhere
a
foreigner
Solo
e
straniero
ovunque
forestiero
Alone
and
a
stranger
everywhere
a
foreigner
Di
città
in
città
From
city
to
city
Di
città
in
città
è
morto
l′orso
From
city
to
city
the
bear
is
dead
Di
città
in
città
non
ti
ho
trovata
From
city
to
city
I
haven't
found
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.