Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccia di corno - L'aggiunta
Horngesicht - Der Zusatz
Mo
me
ne
vengo
cantando
e
suonando
Jetzt
komme
ich
singend
und
spielend
Per
questa
strada
facendo
rumore
Diese
Straße
entlang,
Lärm
machend
Se
ne
adda
addona'
la
mamma
e
l'attana
Das
sollen
die
Mutter
und
der
Vater
merken
Ecco
che
è
arrivato
il
traditore...
Siehe
da,
der
Verräter
ist
angekommen...
Riaffacciati
alla
finestra,
crapa
selvaggia
Zeig
dich
wieder
am
Fenster,
du
wilder
Kopf
Potevi
nasce'
ad
un
pagliaio
di
Foggia
Du
hättest
in
einem
Heuhaufen
in
Foggia
geboren
werden
können
Come
a
una
cana
t'ha
morso
la
raggia
Wie
eine
Hündin
hat
dich
die
Wut
gebissen
Gli
innamorati
tutti
a
casa
alloggi
Alle
Verliebten
beherbergst
du
zu
Hause
M'innamorai
di
una
pertica
lunga
Ich
verliebte
mich
in
eine
lange
Stange
Quarantanove
palmi
i
piedi
avanti
Neunundvierzig
Spannen
die
Füße
voraus
La
pieghi
tanto
che
ne
viene
un
ponte
Du
biegst
sie
so
sehr,
dass
eine
Brücke
daraus
wird
Da
sotto
può
passare
il
vero
amante
Darunter
kann
der
wahre
Liebhaber
hindurchgehen
Da
sotto
può
passare
il
vero
amante
Darunter
kann
der
wahre
Liebhaber
hindurchgehen
Da
sotto
può
passare
il
vero
amante
Darunter
kann
der
wahre
Liebhaber
hindurchgehen
Oi,
faccia,
faccia
a
serpe
di
canneto
Oi,
Gesicht,
Gesicht
einer
Schilfschlange
Quando
cammini
ciondoli
la
capo
Wenn
du
gehst,
baumelst
du
mit
dem
Kopf
Ti
vanti
e
tanto
dondoli
il
vestito
Du
prahlst
und
schwingst
so
sehr
dein
Kleid
Ma
hai
la
cassa
rotta
e
il
letto
sfondato
Aber
deine
Truhe
ist
kaputt
und
das
Bett
durchgelegen
La
cassa
rotta
e
il
letto
scuffondato
Die
Truhe
kaputt
und
das
Bett
durchgelegen
Muso
di
staccia
mia,
musso
di
staccia
Meine
Lumpenschnauze,
Lumpenschnauze
Pregalo
a
Dio
un
lampo
che
t'appiccia
Bete
zu
Gott
um
einen
Blitz,
der
dich
anzündet
L'innamorato
tuo
pure
lo
saccio
Deinen
Verliebten,
den
kenne
ich
auch
Mi
pare
il
porco
di
zio
mastro
Ciccio
Er
scheint
mir
das
Schwein
von
Onkel
Meister
Ciccio
zu
sein
Faccia
di
rupe
male
situata
Gesicht
eines
schlecht
gelegenen
Felsens
Terra
nera
male
coltivata
Schwarze
Erde,
schlecht
bestellt
Figlia
di
grano
male
seminato
Tochter
von
schlecht
gesätem
Weizen
Faccia
di
corno,
chi
ti
ha
mai
pensata
Horngesicht,
wer
hat
je
an
dich
gedacht
E
me
l'hai
fatto
bestemmiare
a...
Santo
Liborio
Und
du
hast
mich
dazu
gebracht,
...
Sankt
Liborius
zu
lästern
Patrono
dei
cornuti
volontari
Schutzpatron
der
freiwilligen
Gehörnten
Ma
adesso
dentro
me
ti
sei
marcita
Aber
jetzt
bist
du
in
mir
verrottet
E
dal
cuore
mio
per
sempre
te
ne
sei
uscita
Und
aus
meinem
Herzen
bist
du
für
immer
gegangen
Dal
cuore
mio
per
sempre
Aus
meinem
Herzen
für
immer
Dal
cuore
mio
per
sempre
Aus
meinem
Herzen
für
immer
Dal
cuore
mio
per
sempre...
te
ne
sei
riuscita
Aus
meinem
Herzen
für
immer...
bist
du
entkommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.