VINICIO CAPOSSELA - Faccia di corno - traduction des paroles en allemand

Faccia di corno - VINICIO CAPOSSELAtraduction en allemand




Faccia di corno
Horngesicht
Affacciati alla finestra, faccia di corno
Schau aus dem Fenster, Horngesicht
Che la cornacchia ti deve parlare
Die Krähe muss mit dir reden
Di sorbe te l'ha fatta una collana
Aus Vogelbeeren hat sie dir eine Kette gemacht
Adesso te la deve pizzicare
Jetzt muss sie dich damit picken
Faccia di vipera, faccia serpente
Viperngesicht, Schlangengesicht
Che tu possa andartene, pezzente
Mögest du verschwinden, du Elende
E bussa e bussa e arriva fino al mio
Und sie klopft und klopft und kommt bis zu meiner Tür
E fa che non ci sia, che non ci sia mamma
Und mach, dass sie nicht da ist, dass Mama nicht da ist
Così la carità te la facc'io
Damit ich dir die Almosen gebe
Faccia di limite, faccia abbattuta
Beschränktes Gesicht, niedergeschlagenes Gesicht
Un'asina c'avevi e l'hai venduta
Eine Eselin hattest du und hast sie verkauft
Adesso te ne vai tutta stracciata
Jetzt gehst du davon, ganz zerlumpt
In groppa solo a una capra cecata
Auf dem Rücken nur einer blinden Ziege
Faccia di limite, faccia serpente
Beschränktes Gesicht, Schlangengesicht
Non tieni dote e ti accontegni tanto
Du hast keine Mitgift und gibst so an
Ti vanti avanti, a panza avanti ma da casa
Du prahlst vorwärts, Bauch voraus, aber von zu Hause
Da casa tua se ne escono anche i santi
Aus deinem Haus laufen sogar die Heiligen davon
Oi faccia gialla, faccia ingiallidita
Oh gelbes Gesicht, vergilbtes Gesicht
Lo so che neanche oggi tu hai mangiato
Ich weiß, dass du auch heute nichts gegessen hast
Ti prego fatti un brodo, ti conviene
Ich bitte dich, mach dir eine Brühe, das tut dir gut
Che un poco di colore ti fa bene
Denn ein bisschen Farbe tut dir gut
Faccia di cupa, faccia impallidita
Düsteres Gesicht, bleiches Gesicht
Quale quarto di luna t'ha pigliata
Welches Mondviertel hat dich erwischt?
Sei fatta come fragola marcita
Du bist wie eine verfaulte Erdbeere
E adesso dal mio cuore te ne sei uscita
Und jetzt bist du aus meinem Herzen verschwunden
Sei fatta come fragola marcita
Du bist wie eine verfaulte Erdbeere
Dal cuore mio per sempre te
Aus meinem Herzen für immer du
Te ne sei uscita
Bist du verschwunden





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.