VINICIO CAPOSSELA - Femmine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Femmine




Femmine
Women
Femmine
Women
Femmine
Women
Femmine
Women
Che andate a lu tabacco
Who are going to buy tobacco
Femmine che andate a lu tabacco
Women who are going to the tobacco shop
E che partite due
And who leave two
E che partite due e tornate quattro
And who leave two and come back four
Femmine
Women
Femmine
Women
La ditta non li dà, la ditta non li
The factory doesn't give them, the factory doesn't give them
La ditta non li li telaietti
The factory doesn't give them looms
La ditta non vi i telaietti
The factory doesn't give you looms
Femmine
Women
Femmine
Women
Che piantate lu tabacco
Who plant tobacco
Che piantate lu tabacco
Who plant tobacco
E il sole è fatto alto, e il sole è fatto alto
And the sun is high, and the sun and the sun is high
E ve lo secca tutto, e ve lo secca tutto
And dries it all up, and dries it all up
Femmine
Women
Il sole è fatto alto e ve lo secca tutto
The sun is high and dries it all up
Femmine
Women
Femmine
Women
Che andate alla vendemmia
Who are going to the grape harvest
E andate a vendemmiare
And go to the grape harvest
E sotto lo cippone, e sotto lo cippone
And under the tree stump, and under the tree stump
E sotto lo cippone ve la facete fare
And under the tree stump they do it
Ve la facete fare
You do it
Femmine
Women
Femmine
Women
Che andate per le olive
Who go for the olives
Pulitele più spicce, pulitele più spicce
Clean them more quickly, clean them more quickly
Cernitele più fitte, cernitele più fitte
Sort them more closely, sort them more closely
In mezzo all′aia
In the middle of the yard
Cernitele più fitte, cernitele più fitte
Sort them more closely, sort them more closely
Cernitele più fitte in mezzo all'aia
Sort them more closely in the middle of the yard
Femmine
Women
Femmine
Women
Femmine
Women
E chi è che ve l′ha detto, chi è che vi ha detto
And who told you, who told you
Vi ha detto di piantare patate americane
Told you to plant American potatoes
Che lavorate sempre e non buscate pane
That you always work and don't get bread
E lavorate sempre e non buscate pane
And you always work and don't get bread
Femmine
Women
Femmine che andate a lu tabacco
Women who go to the tobacco shop
Che andate a lu tabacco, che andate a lu tabacco
Who go to the tobacco shop, who go to the tobacco shop
E che partite due e tornate quattro
And who leave two and come back four
E che partite due e tornate quattro
And who leave two and come back four
Femmine
Women
Femmine
Women
Femmine
Women
Che lavorate sempre, che lavorate sempre
Who always work, who always work
E non buscate pane e non buscate pane
And don't get bread and don't get bread
E non buscate pane e non buscate pane
And don't get bread and don't get bread
Femmine
Women
Femmine
Women
Che lavorate sempre e non buscate pane
Who always work and don't get bread
E lavorate sempre e non buscate pane
And always work and don't get bread
Femmine
Women





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.