VINICIO CAPOSSELA - I fuochi fatui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - I fuochi fatui




I fuochi fatui
Блуждающие огоньки
I fuochi fatui, i fuochi fatui
Блуждающие огоньки, блуждающие огоньки
Danzano tremuli
Дрожат и танцуют
I fuochi fatui, i fuochi fatui
Блуждающие огоньки, блуждающие огоньки
Danzano demoni
Дрожат и дразнятся
I fuochi fatui, i fuochi fatui
Блуждающие огоньки, блуждающие огоньки
Fuochi fatati
Огоньки-призраки
I fuochi fatui
Блуждающие огоньки
I fuochi fatui, fuochi specchiati
Блуждающие огоньки, огоньки-призраки
I fuochi fatui
Блуждающие огоньки
I fuochi fatui, fuochi sognati
Блуждающие огоньки, огоньки-мечты
I fuochi fatui
Блуждающие огоньки
I fuochi fatui, fuochi abissati
Блуждающие огоньки, огоньки-бездна
I corpisanti abbiano pietà di noi tutti!
Святые угодники, помилуйте нас грешных!
sì, marinai, osservatela bene, la fiamma bianca
Да, да, мореплаватели, взгляните внимательно, на этот белый огонь
Illumina soltanto la via verso la balena bianca
Он укажет путь лишь к белому киту
Sebbene tu sia luce, che prorompe dalla tenebra
Хотя ты свет, что вспыхивает из тьмы
Io sono tenebra che prorompe dalla luce!
Но я тьма, что вспыхивает из света!
Io brucio con te, forza del cielo, io ti adoro sfidantoti
Я сгораю с тобой, сила небесная, я преклоняюсь перед тобой, бросая тебе вызов
Danzano tremuli, tremuli danzano
Дрожат и танцуют, дрожат и танцуют
Danzano e tremano
Дрожат и танцуют
Achab è Achab per sempre
Ахав навеки Ахав
Tutto questo dramma è decretato
Вся эта драма предопределена
E le prove io e te le abbiamo fatte
И доказательства того у нас с тобой
Un miliardo d'anni fa
Миллиард лет назад
Sciocco! Io sono il luogotenente del Fato.
Глупец! Я поручик Судьбы
Agisco i suoi ordini. Bada tu, di obbedire ai miei
Исполняю ее приказы. А ты, остерегись, исполняй мои
Che cos'è mai questa cosa senza nome?
Что это за безымянная тварь?
Quale tiranno mi comanda?
Какой тиран мне повелевает?
Perché contro tutti gli affetti
Отчего против всех чувств
Io debba osare ciò che nel mio cuore vero
Я должен осмелиться на то, чего в глубине души
Non ho mai osato di osare?
Никогда не осмелился?
Sono io questo o chi?
Кто я или кто это?
Dove vanno gli assassini marinaio?
Куда отправляются убийцы, моряк?
Chi dovrà sentenziare quando il giudice stesso
Кто вынесет приговор, когда судья сам
è trascinato alla barra?
стоит перед судом?
Ma è un vento dolce oggi e un cielo dolcissimo
Но сегодня дует легкий ветер и небо нежно
E l'aria odora come se spirasse da prati lontani
И воздух пахнет, как будто он веет с далеких лугов
Vi sentire coraggiosi, marinai coraggiosi?
Вам хорошо на душе, смелые вы мои мореплаватели?
I fuochi fatui, i fuochi fatui
Блуждающие огоньки, блуждающие огоньки
Danzano tremuli
Дрожат и танцуют
I fuochi fatui
Блуждающие огоньки
LA BALENA!
КИТ!
La mascella!
Челюсти!
La sua fronte implacabile avanza!
Его безжалостный лоб приближается!
La Mascella!
Челюсти!
Nave gloriosa fino alla morte, devi tu perire senza di me?
Славному кораблю жить не больше, чем мне? Должен ли ты погибнуть без меня?
Oh solitaria morte di una vita solitaria!
О одинокая смерть одинокой жизни!
Riversatevi ora qui arditi flutti della mia vita trascorsa
Низвергнитесь теперь на меня дерзкие волны прошлой жизни
E coronate questo grande maroso della mia morte.
И увенчайте этот великий прибой моей смертью
Io mi volgo verso di te, mostro
Я обращаюсь к тебе, чудовище
Fino all'ultimo lotto con te.
До конца буду сражаться с тобой
Dal cuore dell'inferno io ti trafiggo
Из глубин ада я пронзаю тебя
In nome dell'odio io vomito su di te l'ultimo respiro!
Во имя ненависти, я изливаю на тебя свой последний вздох!
Legato a te dannata balena, così io getto le armi
Вместе с тобой, проклятый кит, и я сложу оружие
Ismaele:
Измаил:
Il mare ci si richiuse sopra come all'epoca del grande diluvio
Море сомкнулось над нами, как во времена великого потопа
E io soltanto mi sono salvato per potervelo raccontare
И только я один спасся, чтобы поведать вам эту историю





Writer(s): Cesare Pavese, Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.