VINICIO CAPOSSELA - I Pagliacci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - I Pagliacci




I Pagliacci
Паяцы
Un tempo ridevo soltanto
Когда-то я смеялся только
A veder l'incanto di noi
Глядя на наше волшебство
Vestiti di piume e balocchi
Одетых в перья и погремушки
Con bocche a soffietto
С надутыми щеками
E rossetto negli occhi
И помадой на глазах
Scimmie, vecchiette obbedienti
Обезьяны, послушные старушки
E cavalli sapienti sul dorso giocar
И умные лошади, играющие на спине
Ridere era come amar
Смех был как любовь
Poi ripetendo il mestiere
Но повторяя ремесло
S'impara il dovere di recitar
Научаешься долгу притворяться
E pompa il salone il suo fiato
И салон наполняет вздохом
E il riso è sfiatato dal troppo soffiar
И смех высох от слишком большого количества вздохов
Di creta mi pare il cerone
Глина кажется мне румяной
S'appiccica al volto il mal del buffone
Уродство шута прилипает к лицу
Ridere vorrei stasera
Я хотел бы смеяться сегодня вечером
Ridere vorrei per me
Хотел бы посмеяться для себя
Un, due, tre
Раз, два, три
All'erta gli elefanti in piedi
Берегитесь стоящих слонов
Saltino le pulci avanti
Пусть блохи прыгают вперед
Attenti passa il domatore
Будьте осторожны, проходит дрессировщик
L'anima che ride
Смеющаяся душа
Ride e sempre riderà
Смеётся и всегда будет смеяться
Come una preghiera
Как молитва
I trapezi ronzavano elettrici
Трапеции жужжали электрически
Uccelli di piuma di un mondo di luna
Пернатые птицы из лунного мира
Legati i compagni per mano
Товарищи держась за руки
Libravan da pesci vicini e lontano
Качались как рыбы рядом и далеко
Si sfioran d'un tratto i due bracci
Внезапно две руки коснулись друг друга
Appesi nell'aria come due stracci
Повиснув в воздухе, как две тряпки
Sul sangue buttarono rena
На кровь кинули песка
Ed entraron di corsa i pagliacci
И шуты вбежали бегом
E sempre ridere per compiacere
И всегда смеяться, чтобы угодить
La sala piena da mantenere
Содержать полный зал
Che bello udire l'applauso ilare
Как приятно слышать веселые аплодисменты
Gonfiar la sala, scacciare il male
Наполнить зал, отогнать зло
E sempre cedere con batticuore
И всегда уступать с трепетным сердцем
A sogni e parole da far scoppiare
Мечтам и словам, от которых голова идет кругом
Il padrone ha la tuba allungata
У хозяина удлиненная туба
E ha baffi arditi, in fondo già sa
И отважные усы, в глубине души он знает
Che restiamo alla frusta qui uguali
Что мы все здесь одинаково равны хлысту
Felici e incapaci di esser normali
Счастливые и неспособные быть нормальными
E allora ridano gli altri stasera
Поэтому пусть смеются другие сегодня вечером
Ridano gli altri per noi
Пусть смеются другие ради нас
E allora ridano gli altri stasera
Поэтому пусть смеются другие сегодня вечером
Ridano gli altri di noi
Пусть смеются другие над нами





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.