VINICIO CAPOSSELA - I Pianoforti Di Lubecca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - I Pianoforti Di Lubecca




I Pianoforti Di Lubecca
Пианино Любека
Una notte sul canale di Lubecca
Ночью на канале Любека
In una vecchia fabbrica di polvere
В старой фабрике пороха
Da sparo
Стрелкового
giacciono nella polvere accasciati
Там среди пыли, поникшие, лежат
I vecchi pianoforti
Старые пианино
Dalla guerra abbandonati,
Оставленные после войны
Cani senza più padroni
Как псы без хозяев
Sull'attenti come vecchi
Выстроившиеся как старые
Maggiordomi,
Майордомы
E in quelle casse sorde e impolverate
И в тех глухих и запыленных ящиках
Giace il silenzio
Лежит безмолвие
Di milioni di canzoni
Миллионов песен
Ma una sera come in un incanto
Но однажды вечером, будто по волшебству
Un vecchio Duysen disse al piano suo di fianco
Старый Дайзен произнес своему соседу
I piedi ad altri piedi
Ножки к другим ножкам
Più torniti avvicinò
Более точеным придвинул
E a mezzavoce dolcemente sussurrò
И сладким шепотом тихо сказал
"Signora Blutner
"Госпожа Блютнер,
Non stia a pensare
Не стоит думать
Quello che è stato
О том, что было,
Non tornerà
Это не вернется
Se ci hanno dati
Если нас всех
Tutti all'incanto
Выставили на аукцион
Ora all'incanto
То сейчас же
Ceda il suo cuor.
Отдайте свое сердце
Se le caviglie sono allentate
Если Ваши лодыжки ослабли
E quei notturni non suona più
И Вы больше не играете ноктюрны
Sfiori i miei tasti
Коснитесь моих клавиш
Prenda i miei baci
Возьмите мои поцелуи
Ed all'incanto
И на аукционе
Ceda il suo cuor."
Отдайте свое сердце
Se le cordiere si sono allentate
Если струны ослабли
E il tempo non mantiene
И теперь время не держит
Più una nota insieme
Одну ноту вместе
Scordiamoci anche noi di quel che? stato
Забудем и мы о том, что было
Scordiamoci d'un colpo del passato
Развеем мысли о прошлом
Ci suoni mister Kaps una "berceousa"
Господин Капс, сыграйте нам "berceuse"
Sul fortepiano a rulli
На валиковом фортепиано
Il principe Steinway
Принц Стайнвей
Gli inglesi a baionetta!
Англичане с байонетами!
Cinguetti la spinetta!
Пусть щебечет шпинет!
La balalaika russa dell'ussaro Petrov!
Русская балалайка гусара Петрова!
(Strumentale)
(Инструментальная часть)
"Se le caviglie sono allentate
"Если Ваши лодыжки ослабли
E quei notturni non suona più
И Вы больше не играете ноктюрны
Sfiori i miei tasti
Коснитесь моих клавиш
Prenda quei baci
Возьмите мои поцелуи
Che mi fan sognar
Которые заставляют меня мечтать
Signora Blutner
Госпожа Блютнер,
Ma che le pare
Но как Вы думаете,
Quello che è stato
То, что было,
Non tornerà
Не вернется
Se ci hanno dati
Если нас всех
Tutti all'incanto
Выставили на аукцион
Ora all'incanto
То сейчас же
Ceda il suo cuor
Отдайте свое сердце
Ora all'incanto
Сейчас же
Ceda il suo cuor."
Отдайте свое сердце.
Ed all'incanto cedo il mio cuor
И на аукционе я отдаю свое сердце
Herr Duysen chiedon anche una canzone.
Господин Дайзен, они тоже просят песню





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.