VINICIO CAPOSSELA - Il Pumminale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Il Pumminale




Il Pumminale
The Pumminale
Nella notte di luna mastro Giuseppe è uscito di casa
On the night of the moon, master Giuseppe left his home
La luna gli ha mandato il richiamo del Pumminale
The moon sent him the call of the Pumminale
Ha lasciato la moglie e la figlia
He left his wife and daughter
E ogni cosa che porta a ragione
And everything that brings him to reason
Ha lasciato il dovere da fare
He left the duty to be done
Le ha lasciate al richiamo dell'Ade
He left them to the call of Hades
Se ne è andato nelle malestrade
He went to the badlands
In una fonte di rovi
In a bramble well
Si è incontrato col suo demonio
He met his demon
Stava nel trivio di un crocicchio
He was at the crossroads of a crossroads
La carne sanizza e il volto rubizzo
His flesh was healthy and his face rosy
Il vizio arrossava le gote:
Vice reddened his cheeks:
Era la Sua Salute
It was His Health
Che sempre è stata uccellara
Who has always been a bird
E spande in giro lo sguardo di bragia
And spreads around his fiery gaze
Lo getta come un richiamo
He throws it like a call
E perciò la chiamano la Cuccuvascia
And that's why they call it Cuccuvascia
Nella luce di luna... Nella luce di luna... Nella luce di luna
In the moonlight... In the moonlight... In the moonlight
Ha buttato le mani per dentro
He thrust his hands inside
Tutto quello che ci ha trovato
Everything he found there
E per fare serata s'è tenuto pure la crapa
And to make the evening last he kept his head
Ha cacciato le unghia tremanti
He pulled out his trembling nails
Ha cacciato la lingua dai denti
He pulled out his tongue from his teeth
Ha sputato da dentro i lombi
He spat out from his loins
Il seme che concima la terra
The seed that fertilizes the earth
E che gli premeva nelle cervella
And which pressed on his brain
Ha cacciato fuori gli artigli
He put out his claws
E le zanne di due spanne
And the fangs of two spans
Come un gattone senza l'amore
Like a cat without love
S'è buttato nel fiore di carne
He threw himself into the flower of flesh
Nella luce di luna... Nella luce di luna... Nella luce di luna...
In the moonlight... In the moonlight... In the moonlight...
E mentre tornava nel bosco
And as he returned to the woods
Ha incontrato le sei masciare
He met the six witches
Caro mastro Giuseppe,
Dear master Giuseppe,
Se eravamo sei ora siamo sette,
If we were six we are now seven,
Se me ne esco da queste botte
If I get out of these woods
Non esco più a vagare la notte
I won't go out wandering at night anymore
Se me ne esco da queste botte
If I get out of these woods
Non esco a fare il porco di notte...
I won't go out to be a pig at night...
Nella notte di luna... Nella luce di luna... Nella luce di luna...
In the moonlight... In the light of the moon... In the light of the moon...
E tutto gli pare sognato
And everything seemed like a dream
Quando a mattina si è ritirato
When he retired in the morning
Una crepa nel mondo ha lasciato
He left a crack in the world
Una febbre si è portato
He caught a fever
E allora più che a Natale,
And so more than at Christmas,
Ha capito il male del Pumminale
He understood the evil of the Pumminale
Il lupercio mannaro di dentro
The werewolf inside
Che la notte non lascia stare
That keeps him up at night
Che, invece di lupo,
That, instead of a wolf,
L'ha trasformato in porco maiale...
Turned him into a fat pig...
Nella luce di luna... Nella luce di luna...
In the moonlight... In the moonlight...
Se hai un demone dagli un nome
If you have a demon, give him a name
Non scappare, non lo rinnegare
Don't run away, don't deny it
Se hai un diavolo dagli un nome
If you have a devil, give him a name
Battezzalo e fallo compare
Baptize him and make him your godfather
Sulla via piena d'intoppi trovi la Madonna che fa le toppe
On the road full of obstacles you find the Madonna who makes the patches
Sulla via bella e liscia trovi il diavolo che piscia.
On the road, beautiful and smooth, you find the devil who pisses.
Nella notte di luna... Nella luce di luna... Nella luce di luna...
In the moonlight... In the light of the moon... In the light of the moon...
Nella luce di luna... Nella luce di luna... Nella luce di luna...
In the moonlight... In the light of the moon... In the light of the moon...





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.