Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Il ballo di San Vito
Il ballo di San Vito
The Dance of Saint Vitus
Salsicce,
fegatini,
viscere
alla
brace
Sausages,
liver,
grilled
viscera
E
fiaccole
danzanti,
lamelle
dondolanti
And
dancing
flames,
swinging
slats
Sul
dorso
della
chiesa
fiammeggiante
On
the
back
of
the
flaming
church
Vino,
bancarelle,
terra
arsa
e
rossa
Wine,
stalls,
scorched
and
red
earth
Terra
di
sud,
terra
di
sud,
terra
di
confine
Southern
land,
southern
land,
border
land
Terra
di
dove
finisce
la
terra
Land
of
where
the
land
ends
E
il
continente
se
ne
infischia,
e
non
il
vento
And
the
continent
doesn't
care,
and
neither
does
the
wind
E
il
continente
se
ne
infischia
e
non
il
vento
And
the
continent
doesn't
care,
and
neither
does
the
wind
Mustafà
viene
di
Africa,
e
qui
soffia
il
vento
d'Africa
Mustafà
comes
from
Africa,
and
the
African
wind
blows
here
E
ci
dice
"tenetemi
fermo"
e
ci
dice
"tenetemi
fermo"
And
he
says
"hold
me
steady"
and
he
says
"hold
me
steady"
Ho
il
ballo
di
San
Vito
e
non
mi
passa
I
have
Saint
Vitus'
dance
and
it
doesn't
go
away
Ho
il
ballo
di
San
Vito
e
non
mi
passa
I
have
Saint
Vitus'
dance
and
it
doesn't
go
away
La
desolazione
che
era
nella
sera
The
desolation
that
was
in
the
evening
S'è
soffiata
via
col
vento,
s'è
soffiata
via
col
rum
Was
blown
away
with
the
wind,
was
blown
away
with
the
rum
S'è
soffiata
via
da
dove
era
ammorsata
Was
blown
away
from
where
it
had
fastened
Vecchi
e
giovani
pizzicati,
vecchi
e
giovani
pizzicati
Old
and
young
pinched,
old
and
young
pinched
Dalla
taranta,
dalla
taranta,
dalla
tarantolata
By
the
tarantula,
by
the
tarantula,
by
the
tarantula
Cerchio
che
prude,
cerchio
che
apre
Circle
that
itches,
circle
that
opens
Cerchio
che
spinge,
cerchio
che
stringe
Circle
that
pushes,
circle
that
tightens
Cerchio
che
abbraccia
e
poi
ti
scaccia
Circle
that
embraces
and
then
casts
you
out
Ho
il
ballo
di
San
Vito
e
non
mi
passa
I
have
Saint
Vitus'
dance
and
it
doesn't
go
away
Ho
il
ballo
di
San
Vito
e
non
mi
passa
I
have
Saint
Vitus'
dance
and
it
doesn't
go
away
Dentro
il
cerchio
del
voodoo
mi
scaravento
Into
the
voodoo
circle
I
throw
myself
E
lì
vedo
che
la
vita
è
quel
momento
And
there
I
see
that
life
is
that
moment
Scaccia,
scaccia
satanasso,
scaccia
il
diavolo
che
ti
passa
Vanish,
vanish
Satan,
vanish
the
devil
that
passes
through
you
Scaccia
il
male
che
c'ho
dentro
o
non
sto
fermo
Vanish
the
evil
that's
inside
me
or
I
won't
stay
still
Scaccia
il
male
che
c'ho
dentro
o
non
sto
fermo
Vanish
the
evil
that's
inside
me
or
I
won't
stay
still
A
noi
due,
balliam
la
danza
delle
spade
For
the
two
of
us,
let's
dance
the
sword
dance
Fino
alla
squarcio
rosso
d'alba
Until
the
red
dawn
breaks
Nessuno
che
m'aspetta,
nessuno
che
m'aspetta
No
one
waiting
for
me,
no
one
waiting
for
me
Nessuno
che
mi
aspetta
o
mi
sospetta
No
one
waiting
for
me
or
suspecting
me
Il
cerusico
c'ha
gli
occhi
ribaltati
e
il
curato
non
se
ne
cura
The
surgeon
has
his
eyes
turned
upside
down
and
the
priest
doesn't
care
Il
ragioniere
non
ragiona,
Santo
Paolo
non
perdona
The
accountant
doesn't
account,
Saint
Paul
doesn't
forgive
Ho
il
ballo
di
San
Vito
e
non
mi
passa
I
have
Saint
Vitus'
dance
and
it
doesn't
go
away
Ho
il
ballo
di
San
Vito
e
non
mi
passa
I
have
Saint
Vitus'
dance
and
it
doesn't
go
away
Questo
è
il
male
che
mi
porto
da
trent'anni
addosso
This
is
the
evil
that
I've
carried
inside
me
for
thirty
years
Fermo
non
so
stare
in
nessun
posto
I
can't
stay
still
anywhere
Rotola,
rotola,
rotola
il
masso,
rotola
addosso,
rotola
in
basso
Roll,
roll,
roll
the
stone,
roll
over,
roll
down
E
il
muschio
non
si
cresce
sopra
il
sasso
And
the
moss
doesn't
grow
on
the
stone
E
il
muschio
non
si
cresce
sopra
il
sasso
And
the
moss
doesn't
grow
on
the
stone
Scaccia,
scaccia
satanasso,
scaccia
il
diavolo
che
ti
passa
Vanish,
vanish
Satan,
vanish
the
devil
that
passes
through
you
Le
nocche
si
consumano,
ecco
iniziano
i
tremori
The
knuckles
wear
out,
here
the
tremors
begin
Della
taranta,
della
taranta,
della
tarantolata
Of
the
tarantula,
of
the
tarantula,
of
the
tarantula
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.