Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Il corvo torvo
Il corvo torvo
The Ominous Raven
Corvo
torvo
seduto
sopra
il
bordo
Ominous
raven
perched
upon
the
edge
All'erta
in
guardia
tra
gerani
e
trasmissioni
Alert
and
watchful
amidst
geraniums
and
broadcasts
Aggrappato
tra
la
luna
e
la
luce
che
consuma
Clinging
between
the
moon
and
the
waning
light
Spia
dal
lucernario
il
quadro
obliquo
dell'orario
Spying
from
the
skylight
the
oblique
frame
of
time
Corvo
ingordo
abituato
alla
camelie
Ravenous
raven
accustomed
to
camellias
Al
profumo
dei
cassetti,
al
riflesso
degli
specchi
To
the
scent
of
drawers,
to
the
reflection
of
mirrors
Stringe
in
mezzo
al
becco
la
cornetta
che
lei
stacca
Grips
in
its
beak
the
receiver
that
she
disconnects
Mentre
Billie
non
la
smette
di
cantare
"Man
I
love"
While
Billie
incessantly
sings
"Man
I
love"
Giro
sottocasa
nel
quartiere
I
wander
outside
the
house
in
the
neighborhood
Corteggio
i
muri
a
fianco
del
cortile
I
woo
the
walls
beside
the
courtyard
E
non
m'incanto
di
salire
And
I
have
no
desire
to
climb
Non
salirò
stasera
e
non
mi
importa
I
won't
go
up
tonight,
and
I
don't
care
Che
c'è
dietro
la
porta
What's
behind
the
door
Come
un
corvo
tra
ragazze
di
quartiere
Like
a
raven
among
neighborhood
girls
Che
non
hanno
niente
da
arrivarti
nelle
vene
Who
have
nothing
to
get
through
your
veins
Fai
una
mossa
e
volan
via
Make
a
move
and
they
fly
away
Mentre
strisciano
sui
piedi
While
they
crawl
on
your
feet
Ti
salutano
e
lo
vedi
They
greet
you
and
you
see
Che
non
basteranno
più
That
they
won't
be
enough
anymore
Corvo
torvo
aggrappato
sotto
il
tetto
Ominous
raven
clinging
beneath
the
roof
Gonfio
tronfio
a
dispetto
sopra
il
letto
Swollen,
pompous,
defiant
on
the
bed
Luce
di
candela
trema
sul
fondo
della
sera
Candlelight
trembles
against
the
evening's
backdrop
Tremano
le
ombre
come
un
ragno
che
si
fonde
Shadows
quiver
like
a
spider
that
melts
Gracchia
sul
rumore
del
suo
gemito
che
muore
Caws
at
the
sound
of
its
dying
moan
Gracchia
lui
che
vede
Caws
that
it
sees
A
cosa
cede
quando
crede
What
gives
way
when
it
believes
Stà
scoppiando
in
strada
il
carnevale
The
carnival
is
bursting
out
in
the
streets
Coriandoli
e
girandole
a
saltare
Confetti
and
sparklers
leaping
E
stelle
filanti,
sopra
tutti
quanti
And
shooting
stars,
above
everyone
Girano
le
maschere
e
m'abbracciano
d'amore
Masks
twirl
and
embrace
me
with
love
Lucifero
non
smette
di
saltare
Lucifer
never
stops
leaping
Linee
d'ombre
e
segni
tra
l'azzurra
biancheria
Lines
of
shadows
and
signs
among
the
blue
linen
Persi
nelle
pieghe
di
chi
è
già
scappato
via
Lost
in
the
folds
of
those
who
have
already
run
away
Il
corvo
non
lo
dice
ma
già
sa
che
già
io
lo
so
The
raven
does
not
say
it,
but
already
knows
that
I
already
know
Come
lei
lo
vede
quando
cede,
quando
crede
How
she
sees
it
when
she
yields,
when
she
believes
Corvo
torvo
seduto
sopra
il
bordo
Ominous
raven
perched
upon
the
edge
Occhio
non
vedere,
paura
non
avere
Turn
a
blind
eye,
have
no
fear
Un'altra
notte
da
bruciare
sul
suo
gemito
che
muore
Another
night
to
burn
away
its
dying
moan
Ma
sarò
io
a
ritornare,
menti
ancora
per
favore
But
it
will
be
me
who
returns,
lie
to
me
once
more,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.