VINICIO CAPOSSELA - Il corvo torvo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Il corvo torvo




Il corvo torvo
The Ominous Raven
Corvo torvo seduto sopra il bordo
Ominous raven perched upon the edge
All'erta in guardia tra gerani e trasmissioni
Alert and watchful amidst geraniums and broadcasts
Aggrappato tra la luna e la luce che consuma
Clinging between the moon and the waning light
Spia dal lucernario il quadro obliquo dell'orario
Spying from the skylight the oblique frame of time
Corvo ingordo abituato alla camelie
Ravenous raven accustomed to camellias
Al profumo dei cassetti, al riflesso degli specchi
To the scent of drawers, to the reflection of mirrors
Stringe in mezzo al becco la cornetta che lei stacca
Grips in its beak the receiver that she disconnects
Mentre Billie non la smette di cantare "Man I love"
While Billie incessantly sings "Man I love"
Giro sottocasa nel quartiere
I wander outside the house in the neighborhood
Corteggio i muri a fianco del cortile
I woo the walls beside the courtyard
E non m'incanto di salire
And I have no desire to climb
Non salirò stasera e non mi importa
I won't go up tonight, and I don't care
Che c'è dietro la porta
What's behind the door
Come un corvo tra ragazze di quartiere
Like a raven among neighborhood girls
Che non hanno niente da arrivarti nelle vene
Who have nothing to get through your veins
Fai una mossa e volan via
Make a move and they fly away
Mentre strisciano sui piedi
While they crawl on your feet
Ti salutano e lo vedi
They greet you and you see
Che non basteranno più
That they won't be enough anymore
Corvo torvo aggrappato sotto il tetto
Ominous raven clinging beneath the roof
Gonfio tronfio a dispetto sopra il letto
Swollen, pompous, defiant on the bed
Luce di candela trema sul fondo della sera
Candlelight trembles against the evening's backdrop
Tremano le ombre come un ragno che si fonde
Shadows quiver like a spider that melts
Gracchia sul rumore del suo gemito che muore
Caws at the sound of its dying moan
Gracchia lui che vede
Caws that it sees
A cosa cede quando crede
What gives way when it believes
Stà scoppiando in strada il carnevale
The carnival is bursting out in the streets
Coriandoli e girandole a saltare
Confetti and sparklers leaping
E stelle filanti, sopra tutti quanti
And shooting stars, above everyone
Girano le maschere e m'abbracciano d'amore
Masks twirl and embrace me with love
Lucifero non smette di saltare
Lucifer never stops leaping
Linee d'ombre e segni tra l'azzurra biancheria
Lines of shadows and signs among the blue linen
Persi nelle pieghe di chi è già scappato via
Lost in the folds of those who have already run away
Il corvo non lo dice ma già sa che già io lo so
The raven does not say it, but already knows that I already know
Come lei lo vede quando cede, quando crede
How she sees it when she yields, when she believes
Corvo torvo seduto sopra il bordo
Ominous raven perched upon the edge
Occhio non vedere, paura non avere
Turn a blind eye, have no fear
Un'altra notte da bruciare sul suo gemito che muore
Another night to burn away its dying moan
Ma sarò io a ritornare, menti ancora per favore
But it will be me who returns, lie to me once more, please





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.