Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Il lutto della sposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il lutto della sposa
The Bride's Mourning
Tu
te
ne
vai,
sorella
mia,
tu
te
ne
vai...
You
are
leaving,
my
sister,
you
are
leaving...
Il
velo
corre
assieme
ai
cani
The
veil
runs
with
the
dogs
Dietro
alla
macchina
che
parte
Behind
the
departing
car
Domani
vai,
sorella
mia,
domani
vai
Tomorrow
you
go,
my
sister,
tomorrow
you
go
E
non
sarai,
domani
non
sarai
di
noi
And
you
will
not
be,
tomorrow
you
will
not
be
one
of
us
Il
velo
è
bianco,
a
fiori
fuori
The
veil
is
white,
with
flowers
outside
Ma
dentro
è
nero
e
denso
But
inside
it
is
black
and
thick
Di
quello
che
non
saremo
più
Of
what
we
will
no
longer
be
Un'altra
vita
viene
ora
Another
life
is
coming
now
Ma
io
piango
quella
che
ci
muore
osci
But
I
weep
for
the
one
that
is
dying
on
us
today
Statti
buono,
statti
buono...
statti
buono
Be
happy,
be
happy...
be
happy
Ti
ha
preso
con
un
destriero
bianco
He
took
you
with
a
white
steed
E
con
un
canto
amante
And
with
a
loving
song
E
una
chitarra
a
corde
di
diamante
And
a
guitar
with
diamond
strings
E
sarai
madre
e
sarai
moglie
e
sarai
sola
And
you
will
be
a
mother
and
you
will
be
a
wife
and
you
will
be
alone
Non
giocherai
più
rotolando
nella
vita
You
will
no
longer
play
by
rolling
in
life
Non
ungerai
la
mano
al
piatto
assieme
a
noi
You
will
not
grease
your
hand
on
the
plate
with
us
Il
tuo
sorriso
non
sarà
qui
nella
casa
Your
smile
will
not
be
here
in
the
house
Domani
vai,
o
figlia
cara,
te
ne
vai...
Tomorrow
you
go,
o
dear
daughter,
you
go...
È
duro
dirlo,
è
così
duro
esser
felici
It
is
hard
to
say,
it
is
so
hard
to
be
happy
Il
velo
è
bianco
e
dentro
è
nero
The
veil
is
white
and
inside
it
is
black
È
il
prezzo
per
la
nuova
vita
It
is
the
price
for
the
new
life
Morire
a
quella
che
ci
muore
osci...
Dying
to
the
one
that
is
dying
on
us
today...
Domani
sarà
festa
Tomorrow
will
be
a
celebration
Ma
oggi
è
il
lutto
che
piangiamo
But
today
is
the
mourning
that
we
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.