VINICIO CAPOSSELA - Il povero Cristo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Il povero Cristo




Il povero Cristo
The Poor Christ
Il povero Cristo
The poor Christ
È sceso dalla croce
Descended from the cross
Per prima cosa ha appreso
First thing he learned
La condizione atroce
The unbearable condition
Amar la vita è vivere
Love life is live
Ed essere felici
And be happy
Amar la vita è vivere
Love life is live
Sapendo di morire
Knowing to die
Ma invece di un fratello
But instead of a brother
Vedere nel suo simile
See in his neighbor
Il primo da affogare
The first one to drown
Sebbene un po' più debole
Though a bit weaker
Il povero Cristo
The poor Christ
Ha visto com'è l'uomo
Saw what man is like
Che, povero cristo
Who, poor christ
Mangia verza e patate
Eats cabbage and potatoes
Intanto chi gli è sopra
Meanwhile, he who is above him
Si gode ori e alloro
Enjoys riches and laurels
E ammucchia per solo
And accumulates immeasurable
Ricchezze smisurate
Wealth for himself
Ma appena gliele ha tolte
But as soon as he takes them
Non divide in uguaglianza
He does not divide in equality
Ma del padrone apprende
But learns the master's
Il pensiero e l'arroganza
Thought and arrogance
E intanto nel mondo
And meanwhile in the world
Una guerra è signora della Terra
A war is the mistress of the Earth
Il povero Cristo
The poor Christ
È sceso dalla croce
Descended from the cross
Si è messo sulla strada
Put himself on the road
E va ascoltando voci
And goes listening to voices
C'è chi lo tira a destra
There are those who pull him to the right
Chi lo spoglia a sinistra
Those who strip him to the left
Tutti lo voglion primo
Everyone wants him first
Nella loro lista
On their list
Ma piuttosto che da vivo
But rather than alive
A dare il buon ufficio
To give the good service
È meglio averlo zitto
It is better to have him quiet
E morto in sacrificio
And dead in sacrifice
E intanto nel mondo
And meanwhile in the world
Una guerra è signora della Terra
A war is the mistress of the Earth
E intanto nel mondo
And meanwhile in the world
Una guerra è signora della Terra
A war is the mistress of the Earth
Il povero Cristo
The poor Christ
È sceso dalla croce
Descended from the cross
E, Cristo come era
And, as Christ was
Ha incontrato l'uomo
He met man
Aveva un paio di baffi
He had a pair of moustaches
E un coltello da affilare
And a knife to sharpen
Lo sguardo torvo non
The sullen gaze not
Smetteva di sfidare
Stopped defying
Gli ha detto: Cristo, spostati
He told him: Christ, move
E lasciami passare
And let me pass
Non voglio sentir prediche
I don't want to hear sermons
Ho già molto da fare
I already have much to do
E intanto nel mondo
And meanwhile in the world
Una guerra è signora della Terra
A war is the mistress of the Earth
Il povero Cristo
The poor Christ
È sceso dalla croce
Descended from the cross
E ha visto che per l'uomo
And saw that for man
Non può esserci unità
There can be no unity
Non una cosa sola
Not a single thing
Cattiva oppure buona
Evil or good
Ma pezzi frantumati
But shattered pieces
Come è stato creato
As it was created
Dovrà sempre mentire
He must always lie
A chi gli sta vicino
To those who are near him
Perché c'ha dentro il cuore
Because he has within his heart
Le stanze di un casino
The rooms of a casino
E intanto nel mondo
And meanwhile in the world
Una guerra è signora della Terra
A war is the mistress of the Earth
E intanto nel mondo
And meanwhile in the world
Una guerra è signora della Terra
A war is the mistress of the Earth
Il povero Cristo
The poor Christ
È tornato sulla croce
Returned to the cross
Con il dono che
With the gift
A tutti qui ha portato
That everyone here has brought
La Buona Novella
Good News
Dove per scritto è messo
Where it is written
Ama il prossimo tuo
Love your neighbor
Come fosse te stesso
As if he were yourself
Ma troppo era difficile
But it was too difficult
Forse anche oltre l'umano
Perhaps beyond human
Così si è ritirato
So he retired
All'uomo ha rinunciato
To man he renounced
Una veste di silenzio
A garment of silence
Si è cucito addosso
He sewed on himself
Il povero Cristo
The poor Christ
Tace, grida all'uomo
Is silent, he shouts to man
A più non posso
As much as I can





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.