Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - In clandestinità (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In clandestinità (Live)
В тайне (Live)
Torna
a
casa
tardi
Возвращаешься
домой
поздно,
per
cena
non
hai
orari
На
ужин
без
расписания,
niente
prendi
e
niente
dai
Ничего
не
берешь
и
ничего
не
даешь,
vivi
in
clandestinità
Живешь
в
тайне.
Piccole
partenze
Короткие
отъезды,
rimandate
poi
per
sempre
Откладываемые
затем
навсегда,
tutto
poco
e
male
Все
мало
и
плохо,
a
strappo
nell'ubiquità
Урывками,
в
попытке
быть
вездесущей.
"Come
un
uccello
sulla
gabbia
"Как
птица
в
клетке,
ho
provato
a
essere
libero..."
Я
пытался
быть
свободным..."
Cantavamo
nella
gioia
Мы
пели
в
радости,
che
non
sai
se
puoi
godere
Которой
ты
не
знаешь,
можешь
ли
наслаждаться,
che
non
sai
se
può
durare
Которая
ты
не
знаешь,
может
ли
длиться,
nella
clandestinità
В
тайне.
fino
a
raschiar
la
vita
До
изнеможения,
per
le
cento
città
По
сотне
городов,
sulla
strada
che
ci
unisce
По
дороге,
которая
нас
объединяет
e
che
divide
da
chi
lasci
И
которая
разделяет
с
теми,
кого
ты
оставляешь.
Le
metti
addosso
una
divisa
Ты
надеваешь
на
них
форму
e
ti
guadagni
la
tua
croce
И
зарабатываешь
свой
крест,
in
una
cella
di
bellezza
В
келье
красоты,
dove
cambi
viso
e
voce
Где
меняешь
лицо
и
голос.
Chiusi
in
un
incanto
Запертые
в
очаровании,
dove
non
rimani
uguale
Где
ты
не
остаешься
прежней,
e
sei
come
non
sei
И
ты
такая,
какой
не
являешься,
nella
clandestinità
В
тайне.
Costruirsi
un
labirinto
Построить
себе
лабиринт,
un
recinto,
una
prigione
Загон,
тюрьму,
per
uscirsene
di
notte
Чтобы
выбраться
ночью
e
poter
scappare
fuori
И
сбежать
наружу,
Dove
mister
Pall
Где
мистер
Пэлл
incontra
mister
Mall
Встречает
мистера
Мэлла,
e
in
tutta
libertà
И
на
полной
свободе
vivi
in
clandestinità
Живешь
в
тайне.
Abbraccio
sottobraccio
Обнявшись,
per
le
scale
di
Alaveda
По
лестнице
Алаведы,
voi
che
fate
Что
вы
делаете,
che
vi
dite
Что
вы
говорите,
dove
andate?
Куда
вы
идете?
Ed
nella
tormenta
Rastafari
И
в
буре
Растафари,
e
Cina
e
tutta
la
mia
ghenga
И
Китай,
и
вся
моя
банда,
che
mi
perdo
se
sto
indietro
Что
я
теряюсь,
если
отстаю,
Come
un
uccello
che
ha
provato
ad
esser
libero
Как
птица,
которая
пыталась
быть
свободной
e
che
muore
appena
fuori
И
которая
умирает,
едва
вырвавшись.
sono
restato
senza
ali
e
senza
te
Я
остался
без
крыльев
и
без
тебя.
Qualcuno
mi
protegga
Кто-нибудь,
защитите
меня
da
quello
che
desidero
От
того,
чего
я
желаю,
o
almeno
mi
liberi
Или
хотя
бы
освободите
меня
da
quello
che
vorrei
От
того,
чего
я
хочу,
Dall'obbedienza
e
dal
timore
От
послушания
и
страха
e
dalla
viltà
И
от
трусости.
guadagnar
la
libertà
Завоевать
свободу
dalla
clandestinità
От
тайны.
Abbraccio
sottobraccio
Обнявшись,
per
le
scale
di
Alaveda
По
лестнице
Алаведы,
voi
che
fate
Что
вы
делаете,
che
vi
dite
Что
вы
говорите,
dove
andate?
Куда
вы
идете?
E
la
faccia
del
mattino
И
пусть
лицо
утра
non
mi
faccia
più
male
Больше
не
причиняет
мне
боли.
Come
un
uccello
sulla
gabbia
Как
птица
из
клетки,
sono
volato
nella
strada
senza
te.
Я
вылетел
на
улицу
без
тебя.
Dove
mister
Pall
Где
мистер
Пэлл
incontra
mister
Pall
Встречает
мистера
Пэлла,
in
tutta
libertà
На
полной
свободе
dalla
clandestinità
От
тайны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.