Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - In clandestinità (Live)
In clandestinità (Live)
В подполье (Вживую)
Torna
a
casa
tardi
Возвращаешься
домой
поздно
Per
cena
non
hai
orari
На
ужин
у
тебя
нет
времени
Niente
prendi
e
niente
dai
Ничего
не
берёшь
и
не
отдаёшь
Vivi
in
clandestinità
Ты
живёшь
в
подполье
Piccole
partenze
Маленькие
отъезды
Rimandate
poi
per
sempre
Навсегда
отложенные
Tutto
poco
e
male
Всё
в
меру
и
не
очень
A
strappo
nell'ubiquità
Насильно
в
повсеместность
"Come
un
uccello
sulla
gabbia
"Как
птица
в
клетке
Ho
provato
a
essere
libero..."
Я
пытался
быть
свободным..."
Cantavamo
nella
gioia
Мы
пели
в
радости,
Che
non
sai
se
puoi
godere
Которой
не
знаешь,
сможешь
ли
насладиться,
Che
non
sai
se
può
durare
Которая
не
знаешь,
сможет
ли
продлиться
Nella
clandestinità
В
подполье
Fino
a
raschiar
la
vita
Пока
не
сотру
жизнь
Per
le
cento
città
По
сотне
городов
Sulla
strada
che
ci
unisce
По
дороге,
которая
нас
соединяет
E
che
divide
da
chi
lasci
И
разделяет
от
тех,
кого
оставляешь
Le
metti
addosso
una
divisa
Ты
надеваешь
на
себя
униформу
E
ti
guadagni
la
tua
croce
И
заслуживаешь
свой
крест
In
una
cella
di
bellezza
В
келье
красоты
Dove
cambi
viso
e
voce
Где
меняешь
лицо
и
голос
Chiusi
in
un
incanto
Заключённый
в
очарование
Dove
non
rimani
uguale
Где
не
остаёшься
прежним
E
sei
come
non
sei
И
такой,
какой
ты
не
есть
Nella
clandestinità
В
подполье
Costruirsi
un
labirinto
Построить
лабиринт
для
себя
Un
recinto,
una
prigione
Ограду,
тюрьму
Per
uscirsene
di
notte
Чтобы
выбраться
из
неё
ночью
E
poter
scappare
fuori
И
чтобы
иметь
возможность
убежать
Dove
mister
Pall
Где
встречает
мистер
Пэлла
Incontra
mister
Mall
Мистера
Мэлла
E
in
tutta
libertà
И
на
полной
свободе
Vivi
in
clandestinità
Ты
живёшь
в
подполье
Abbraccio
sottobraccio
Обнимаюсь
под
ручку
Per
le
scale
di
Alaveda
По
лестницам
Алаведы
Voi
che
fate
Вы,
которые
делаете
Che
vi
dite
Которые
рассказываете
Dove
andate?
Куда
вы
идёте?
Ed
nella
tormenta
Rastafari
И
в
буре
Растафари
E
Cina
e
tutta
la
mia
ghenga
И
Китай,
и
вся
моя
банда
Che
mi
perdo
se
sto
indietro
Которую
я
потеряю,
если
отстану
Come
un
uccello
che
ha
provato
ad
esser
libero
Как
птица,
которая
пыталась
быть
свободной
E
che
muore
appena
fuori
И
которая
умирает
тут
же,
снаружи
Sono
restato
senza
ali
e
senza
te
Я
остался
без
крыльев
и
без
тебя
Qualcuno
mi
protegga
Пусть
кто-то
защитит
меня
Da
quello
che
desidero
От
того,
чего
я
желаю
O
almeno
mi
liberi
Или
хотя
бы
освободит
меня
Da
quello
che
vorrei
От
того,
чего
я
хочу
Dall'obbedienza
e
dal
timore
От
послушания
и
страха
E
dalla
viltà
И
от
трусости
Guadagnar
la
libertà
Завоевать
свободу
Dalla
clandestinità
Из
подполья
Abbraccio
sottobraccio
Обнимаюсь
под
ручку
Per
le
scale
di
Alaveda
По
лестницам
Алаведы
Voi
che
fate
Вы,
которые
делаете
Che
vi
dite
Которые
рассказываете
Dove
andate?
Куда
вы
идёте?
E
la
faccia
del
mattino
И
пусть
лицо
утра
Non
mi
faccia
più
male
Не
причиняет
мне
больше
боли
Come
un
uccello
sulla
gabbia
Как
птица
в
клетке
Sono
volato
nella
strada
senza
te.
Я
улетел
на
улицу
без
тебя.
Dove
mister
Pall
Где
встречает
мистер
Пэлла
Incontra
mister
Pall
Мистера
Мэлла
In
tutta
libertà
На
полной
свободе
Dalla
clandestinità
Из
подполья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.