Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - In clandestinità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In clandestinità
Подпольно
Torna
a
casa
tardi
Ты
приходишь
домой
поздно
Per
cena
non
hai
orari
Ужинаешь,
когда
вздумается
Niente
prendi
e
niente
dai
Ничего
не
берёшь
и
не
даёшь
Vivi
in
clandestinità
Ты
живёшь
подпольно
Piccole
partenze
Короткие
отлучки
Rimandate
poi
per
sempre
Потом
откладываемые
навсегда
Tutto
poco
e
male
Всё
мимолётно
и
некачественно
A
strappo
nell'ubiquità
Застревая
на
миг
вездесущности
"Come
un
uccello
sulla
gabbia
"Как
птица
на
клетке
Ho
provato
a
essere
libero"
Я
пробовал
быть
свободным"
Cantavamo
nella
gioia
Мы
пели
в
радости
Che
non
sai
se
puoi
godere
Которую
не
знаешь,
можешь
ли
получать
Che
non
sai
se
può
durare
Которую
не
знаешь,
можешь
ли
ты
сохранить
Nella
clandestinità
В
подполье
Fino
a
raschiar
la
vita
Пока
не
сопрёшь
жизнь
Per
le
cento
città
По
сотне
городов
Sulla
strada
che
ci
unisce
На
пути,
соединяющем
нас
E
che
divide
da
chi
lasci
И
разделяющем
с
тем,
кого
оставишь
Le
metti
addosso
una
divisa
Облачишь
себя
в
форму
E
ti
guadagni
la
tua
croce
И
заслужишь
свой
крест
In
una
cella
di
bellezza
В
темнице
красоты
Dove
cambi
viso
e
voce
Где
меняешь
лицо
и
голос
Chiusi
in
un
incanto
Заключённый
в
очаровании
Dove
non
rimani
uguale
Где
не
остаёшься
прежним
E
sei
come
non
sei
И
ты
такой,
какой
ты
есть
Nella
clandestinità
В
подполье
Costruirsi
un
labirinto
Создать
себе
лабиринт
Un
recinto,
una
prigione
С
ограждением,
тюрьму
Per
uscirsene
di
notte
Чтобы
ночью
вырваться
E
poter
scappare
fuori
И
убежать
наружу
Dove
mister
Pall
Где
мистер
Пол
Incontra
mister
Mall
Встречает
мистера
Молла
E
in
tutta
libertà
И
в
полной
свободе
Vivi
in
clandestinità
Ты
живёшь
подпольно
Abbraccio
sottobraccio
Идём
под
ручку
Per
le
scale
di
Alaveda
По
ступенькам
Алаведы
Voi
che
fate?
Что
вы
делаете?
Che
vi
dite,
dove
andate?
Что
вы
говорите,
куда
идёте?
E
nella
tormenta
Rastafari
И
в
буре
Растафари
E
Cina
e
tutta
la
mia
ghenga
И
Китай,
и
вся
моя
банда
Che
mi
perdo
se
sto
indietro
Я
заблужусь,
если
отстану
Come
un
uccello
che
ha
provato
ad
esser
libero
Как
птица,
пытавшаяся
быть
свободной
E
che
muore
appena
fuori
И
погибающей
сразу
же
на
воле
Sono
restato
senza
ali
e
senza
te
Я
остался
без
крыльев
и
без
тебя
Qualcuno
mi
protegga
Пусть
кто-то
защитит
меня
Da
quello
che
desidero
От
того,
чего
я
желаю
O
almeno
mi
liberi
Или,
по
крайней
мере,
освободит
Da
quello
che
vorrei
От
того,
чего
я
хотел
бы
Dall'obbedienza
e
dal
timore
От
послушания
и
страха
E
dalla
viltà
И
от
трусости
Guadagnar
la
libertà
Завоевать
свободу
Dalla
clandestinità
Из
подполья
Abbraccio
sottobraccio
Идём
под
ручку
Per
le
scale
di
Alaveda
По
ступенькам
Алаведы
Voi
che
fate?
Что
вы
делаете?
Che
vi
dite,
dove
andate?
Что
вы
говорите,
куда
идёте?
E
la
faccia
del
mattino
И
утреннее
лицо
Non
mi
faccia
più
male
Пусть
оно
больше
не
причиняет
мне
боль
Come
un
uccello
sulla
gabbia
Как
птица
на
клетке
Sono
volato
nella
strada
senza
te
Я
полетел
по
улице
без
тебя
Dove
mister
Pall
Где
мистер
Пол
Incontra
mister
Mall
Встречает
мистера
Молла
In
tutta
libertà
В
полной
свободе
Dalla
clandestinità
Из
подполья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Album
Da solo
date de sortie
17-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.