VINICIO CAPOSSELA - L'accolita dei rancorosi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - L'accolita dei rancorosi




L'accolita dei rancorosi
The assembly of the spiteful
Camminan di bolina
They walk on the bowline
Al freddo di prima mattina
In the cold of early morning
Legnosi nei pastrani
Their legs wooden in their greatcoats
Come talpe dentro
Like moles inside
Brache di fustagno
Corduroy breeches
Occhi crepati, vene aguzze
Creased eyes, sharp veins
Maculati
Spotted
Denti neri di tabacco
Teeth blackened by tobacco
Barbe di setola e allumina
Beards of bristles and alumina
Anche l'alba che li coglie
Even the dawn that catches them
Livida di bardolino
Livid with bardolino
Porta rispetto e fa un inchino
Shows respect and bows
Accolita di rancorosi
A gathering of spiteful ones
Settimini cuspidi e tignosi
Weekly, cuspidal, and tetchy
Persi nella vita
Lost in life
Come dentro una corrida
As if inside a bullfight
Intrappolati
Trapped
Tra melassa e baraonda
Between molasses and chaos
Accolita di rancorosi
A gathering of spiteful ones
Gelosi, avvelenati, sospettosi
Jealous, poisoned, suspicious
Incazzosi dentro casa
Angry at home
Compagnoni fuori in strada
Companions in the street
Ci intendiam solo tra noi!
We understand each other only among ourselves!
Ringhiosi che rimangon sempre soli
Growlers who always remain alone
Gli ingrati se ne vanno
The ungrateful go
Noi restiamo e ci teniamo la ragione
We stay and we hold the reason
La baraonda s'alza allegra come l'onda
The chaos rises cheerful as a wave
E tutto sprofonda
And everything sinks
Nel nettare del vin brulè
In the nectar of mulled wine
Alla morte fan la corte
They court death
Ebbri di guai
Drunk with troubles
Inguaiati dalle femmine
In trouble with women
Inchiodati sulla croce
Nailed to the cross
E ruggiscon di Rancor
And they roar with Spite
RANCOR
SPITE
RANCOR
SPITE
Musso, Musso
Musso, Musso
Liscio e busso
Smooth and I knock
Passa appresso
I pass by
Carica a bastoni
I charge with sticks
Cala l'asso
I play the ace
Piglia, strozzo
I take, I strangle
Smazza il mazzo Cavallaro
Cavallaro shuffles the deck
Fuman trinciato forte
They smoke strong shag
Joe Zarlingo fa le carte
Joe Zarlingo deals the cards
Bestemmia in mezzo ai denti
He curses between his teeth
Tira a fottere i compari
He tries to screw his comrades
Bastardi si deridono tra loro
Bastards mock each other
Cirrotici, diabetici
Cirrhotic, diabetic
Nemici dei dottori
Enemies of doctors
Sputan sulla terra
They spit on the earth
Dove andranno sottoterra
Where they will go under it
Accolita di rancorosi
A gathering of spiteful ones
Settimini cuspidi e tignosi
Weekly, cuspidal, and tetchy
Persi nelle vita
Lost in life
Come dentro una corrida
As if inside a bullfight
Intrappolati tra melassa e baraonda
Trapped between molasses and chaos
Accolita di rancorosi
A gathering of spiteful ones
Camerati ruvidi e grinzosi
Rough and wrinkled comrades
Accaniti nel lavoro
Stubborn at work
Sparagnini con la prole,
Penny-pinching with their offspring,
Spendaccioni con le troie
Spendthrifts with whores
Demoni rapaci
Rapacious demons
Sputan sulla terra
They spit on the earth
Dove andranno sottoterra!
Where they will go under it!





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.