Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - La lodoletta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
vedi
la
lodoletta
muovere
When
you
see
the
skylark
Ebbra
di
gioia
le
ali
nella
luce
Drunken
with
joy
moves
her
wings
in
the
light
Che
si
oblia
e
si
lascia
cadere
Who
forgets
herself
and
lets
herself
fall
Per
la
dolcezza
che
le
riempie
il
cuore
For
the
sweetness
that
fills
her
heart
A
un'invidia
così
grande
provo
I
feel
such
great
envy
Come
chi
veda
uno
felice
nella
gioia
Like
one
who
sees
someone
happy
in
joy,
Che
non
so
proprio
come
in
quell'istante
That
I
do
not
know
how
at
that
moment
Il
cor
di
desideri
non
si
sciolga
The
heart
does
not
melt
with
desire
Ahimè
è
tanto
pensavo
di
sapere
Alas,
I
thought
I
knew
more
than
I
did
D'amore
tanto
poco
invece
so
Instead
I
know
so
little
about
love,
Poiché
d'amar
non
posso
trattenermi
Since
I
cannot
help
but
love
Colei
che
mai
mi
darà
ricompensa
The
one
who
will
never
give
me
reward
Di
tutto
il
cuore
lei
mi
ha
privato
She
has
deprived
me
of
everything
E
di
se
stessa
e
del
mondo
intero
From
me
and
from
the
world
Non
mi
ha
lasciato
privandomi
di
sé
She
has
not
left
me
deprived
of
me
Che
desiderio
in
un
cuore
smanioso
Who
will
desire
in
a
heart
Non
ebbi
più
potere
su
me
stesso
I
had
no
more
power
over
myself
E
mio
non
fui
da
quando
mi
ha
permesso
And
I
was
not
mine
since
she
allowed
Di
vedermi
riflesso
nei
suoi
occhi
To
see
myself
reflected
in
her
eyes
In
uno
specchio
che
tanto
mi
piace
In
a
mirror
that
pleases
me
Da
quando
mi
sono
specchiato
in
lei
Since
I
was
put
in
her
Morto
mi
han
spento
i
sospiri
dentro
My
sighs
have
extinguished
me
Così
mi
persi
come
fu
perduto
Thus
I
lost
myself
as
was
lost
Narciso
nella
sua
immagine
alla
fonte
Narcissus
in
his
image
at
the
fountain
Poiché
non
valgono
con
la
mia
signora
Because
they
are
not
worth
with
my
lady
Preghi
e
pietà
e
neppur
diritto
Prayers
and
piety
and
not
even
right
Poiché
a
lei
non
piace
che
io
l'ami
Because
she
does
not
like
me
to
love
her
Non
avverrà
che
mai
più
glielo
dica
It
will
not
happen
that
I
will
ever
tell
her
again
Così
mi
parto
da
lei
e
mi
arrendo
So
I
leave
her
and
surrender
Morte
m'ha
dato
e
morto
risponde
Death
has
given
me
and
death
answers
E
me
ne
vado
che
niente
mi
trattiene
And
I
leave
that
nothing
holds
me
back
Desolato
in
esilio
non
so
dove
Desolate
in
exile
I
do
not
know
where
Tristano
da
me
non
avrete
nulla
Tristan
you
will
have
nothing
from
me
Che
afflitto
me
ne
vado
non
so
dove
That
afflicted
I
go
I
do
not
know
where
Rinuncio
al
canto
mio
e
l'abbandono
I
renounce
my
song
and
abandon
it
E
all'amore
e
alla
gioia
mi
nascondo
And
I
hide
from
love
and
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peppe Frana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.