VINICIO CAPOSSELA - La lumaca - traduction des paroles en allemand

La lumaca - VINICIO CAPOSSELAtraduction en allemand




La lumaca
Die Schnecke
Nascere con la pioggia
Geboren mit dem Regen
E morire d′autunno
Und sterben im Herbst
Come partorita
Wie geboren
Da un campo
Aus einem Feld
Curare lo stomaco
Den Magen pflegen
E aiutare l'amore
Und die Liebe unterstützen
Senza difesa
Ohne Verteidigung
Che non sia la mia lentezza
Außer meiner Langsamkeit
Misuro il tempo del giorno
Ich messe die Zeit des Tages
Dei giorni lunghi e interminabili
Der langen und endlosen Tage
Del meridione
Des Südens
Ogni spostamento
Jede Bewegung
È fuori di rotta, è fuori di me
Ist außer Kurs, ist außer mir
La mia strada lenta e dritta
Mein langsamer und gerader Weg
È nuda prima
Ist zuerst nackt
Ma scintilla dopo
Doch glänzt später
Lasciare un passaggio
Eine Spur hinterlassen
Lasciare una scia come una cometa
Eine Spur wie ein Komet
Come una cometa
Wie ein Komet
Su una foglia
Auf einem Blatt
Umile
Bescheiden
C′è spazio per tutti
Es ist Platz für alle
Ricondurre il mondo all'umile
Die Welt zurück zum Bescheidenen führen
E piccolo, fuori dal tempo
Und klein, außerhalb der Zeit
Dell'utile e del lavoro
Des Nützlichen und der Arbeit
Il sacro è lento e immanente
Das Heilige ist langsam und immanent
Sfidare il tempo facendolo lento
Die Zeit herausfordern, indem man sie verlangsamt
Rallentare il tempo
Die Zeit verlangsamen
Rallentare il tempo e godersi la scia
Die Zeit verlangsamen und die Spur genießen
E godersi la scia
Und die Spur genießen
E godersi la scia
Und die Spur genießen
E godersi la scia
Und die Spur genießen





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.