VINICIO CAPOSSELA - La notte di San Giovanni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - La notte di San Giovanni




La notte di San Giovanni
St. John's Night
Su una trave accesa di fuoco
On a beam of lighted fire
Vagano in cielo senza riposo
They wander in the sky without rest
Vagano al grido dell'ultimo fiato
They wander at the cry of the last breath
Uscito dal collo del decollato
Coming out from the neck of the beheaded
Vagano al vento spinte dal Santo
They wander in the wind, pushed by the Saint
Che perse la testa per quell'incanto.
Who lost his head for that enchantment.
Perse la testa Erode il Re
Herod the King lost his head
Perse la testa per una danza
He lost his head for a dance
Perse la testa Erode il Re
Herod the King lost his head
E un'altra testa volle per sè.
And he wanted another head for himself.
Ora le ragazze pure di cuore
Now the pure-hearted girls
Ancora sentono le parole
Still hear the words
Delle ombre nel vacile
Of the shadows in the flicker
Dentro l'acqua continuare a dire:
Continuing to say inside the water:
Mamma mamma perché lo chiedesti
Mamma, mamma, why did you ask?
E tu figlia perché lo facesti?
And you, daughter, why did you do it?
Chiedesti la testa di San Giovanni
You asked for St. John's head,
Ora mamma che brutti affanni.
Now momma, what a shame.
Nelle fiamme giriamo in tondo
In flames, we turn around and around,
Giriamo in tondo per tutto il mondo
We turn around and around the whole world,
Nelle fiamme giriamo in tondo
In flames, we turn around and around,
Mai verrà la fine del mondo?
Will the end of the world never come?
Potremo bruciare per tutto quel giorno
We could burn for all that day,
Sprofondare senza ritorno
Sinking without return,
Potremo danzare per tutto l'inferno
We could dance throughout hell,
Che sempre la danza porta a quel giorno.
That the dance always leads to that day.
Mamma mamma perché lo chiedesti
Mamma, mamma, why did you ask?
E tu figlia perché lo facesti?
And you, daughter, why did you do it?
Chiedesti la testa di San Giovanni
You asked for St. John's head,
Ora mamma che brutti affanni
Now momma, what a shame.
La chiedesti tagliata dal collo
You asked for it to be cut from his neck
La chiedesti servita su un piatto
You asked for it to be served on a plate
Figlia ballasti tutta la notte
Daughter, you danced all night
Perché quella testa cadesse mozza,
So that that head might fall off,
Figlia facesti tutte le mosse
Daughter, you made all the moves
Dentro al ventre ruotasti le ossa,
Inside the womb, you twisted your bones,
Gli arrossasti di voglia le guance,
You reddened the cheeks with desire,
Gli arrossasti la voglia nel sangue.
You reddened the desire in the blood.
E ora bruciamo per tutto quel giorno,
And now we burn for all that day,
Sprofondiamo senza ritorno
We sink without return
Nella grazia che porta all'inferno
In the grace that leads to hell,
Danzeremo bruciando nel vento
We will dance, burning in the wind
Fino a essere polvere e cenere.
Until we are dust and ash.
Ora le ragazze per San Giovanni
Now, on St. John's day, the girls
Chiedono al fuoco di svelare gli inganni
Ask the fire to reveal the deceptions
Chiedono al cardo chiedono al piombo
They ask the thistle, they ask the lead,
Chi avranno un giorno per compagno intorno
Who they will have one day for a companion around
E anche le crude Masciare
And also the cruel Mascare
Questa notte vogliono volare
This night they want to fly
E ognuno indaga nel cielo
And each one investigates in the sky
Qualche segno dal mondo del vero;
Some sign from the world of truth;
Ma il futuro è scritto nel fuoco
But the future is written in fire
Ed è bruciare interi quel giorno
And it is to burn entire that day
Vedere una testa che brilla nel sole,
To see a head that shines in the sun,
Vederla crescere e poi cadere,
See it grow and then fall,
Vedere il sangue bollire nell'oro
See the blood boil in the gold
Battezzati al fuoco d'inferno
Baptized in the fire of hell,
Che sempre brucia acceso di dentro,
That always burns ignited within,
Bruciare nell'aria spersi nel vento
Burning in the air, scattered in the wind
Per essere Spirito e Polvere e Cenere
To be Spirit and Dust and Ashes,
Di ossa senza una fossa.
Of bones without a grave.
Ora le ragazze per San Giovanni
Now, on St. John's day, the girls
Chiedono al dito chi sarà il marito,
Ask his finger who the husband will be
Chiedono al cardo esposto nell'alba
They ask the thistle exposed in the dawn
Nella luce fuori dalla stanza
In the light outside the room
La mattina nel sole che avanza
In the morning in the advancing sun
Se fiorisce, fiorisce la speranza.
If it blooms, hope blooms.





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.