VINICIO CAPOSSELA - La notte è bella da soli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - La notte è bella da soli




La notte è bella da soli
The Night is Beautiful When You're Alone
La notte è bella sola sola
The night is beautiful when you're all alone
A questo paiese non ci sta nessuno
There's nobody in this town
S′arrabbiano le gatte con i cani
The cats fight with the dogs
La gatta vince
The cat wins
La gatte vince
The cat wins
Si sente lontano lu lupo mannaro
You can hear the werewolf in the distance
Per la paura mi su scantato
I jumped with fear
Poi il rumore dell' acqua e delle fontane
Then the sound of the water and the fountains
M′ hanno fatto compagnia
Kept me company
Poi il rumore dell 'acqua e delle fontane
Then the sound of the water and the fountains
M' hanno fatto compagnia
Kept me company
La notte è bella sola, sola
The night is beautiful, alone, alone
La notte è bella sola, sola
The night is beautiful, alone, alone





Writer(s): Matteo Salvatore, Otello Profazio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.