VINICIO CAPOSSELA - La notte è bella da soli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - La notte è bella da soli




La notte è bella da soli
Ночь прекрасна в одиночестве
La notte è bella sola sola
Ночь прекрасна одна, одна,
A questo paiese non ci sta nessuno
В этой деревне никого нет,
S′arrabbiano le gatte con i cani
Ссорятся кошки с собаками,
La gatta vince
Кошка побеждает,
La gatte vince
Кошка побеждает,
Si sente lontano lu lupo mannaro
Слышно вдали волка-оборотня,
Per la paura mi su scantato
От страха я испугался,
Poi il rumore dell' acqua e delle fontane
Потом шум воды и фонтанов,
M′ hanno fatto compagnia
Составили мне компанию,
Poi il rumore dell 'acqua e delle fontane
Потом шум воды и фонтанов,
M' hanno fatto compagnia
Составили мне компанию.
La notte è bella sola, sola
Ночь прекрасна одна, одна,
La notte è bella sola, sola
Ночь прекрасна одна, одна.





Writer(s): Matteo Salvatore, Otello Profazio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.