VINICIO CAPOSSELA - Le sirene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Le sirene




Le sirene
The Sirens
Le sirene
The sirens
Ti parlano di te
They speak to you about you
Quello che eri
What you were
Come fosse per sempre
As if it was forever
Le sirene
The sirens
Non hanno coda piume
They have no tail or feathers
Cantano solo di te
They sing only about you
L'uomo di ieri
The man of yesterday
L'uomo che eri a due passi dal cielo
The man you were two steps from heaven
Tutta la vita davanti
Your whole life ahead of you
Tutta la vita intera
Your whole entire life
Dicono fermati qua
They say stop here
Le sirene
The sirens
Ti assalgono di notte
They attack you at night
Create dalla notte
Created by the night
Han conservato tutti i volti che hai amato e che ora hanno
They have preserved all the faces you loved and who now have
Le sirene
The sirens
Te li cantano in coro
They sing them to you in chorus
E non sei più solo
And you are no longer alone
Sanno tutto di te
They know everything about you
E il meglio di te
And the best of you
È un canto di sirene
It's a song of sirens
E si sente nel rimpianto
And it is heard in regret
Di quanto è mancato
Of how much was missing
Quello che hai intravisto e non avrai
What you glimpsed and will not have
Loro te lo danno
They give it to you
Solo col canto
Only with singing
Ti cantano di come sei venuto dal niente
They sing to you about how you came from nothing
E niente sarai
And you will be nothing
Uh uh, uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh
Le sirene
The sirens
Sono una notte di birra
Are a night of beer
E non viene più l'alba
And the dawn never comes
Sono i fantasmi di strada che arrivano a folate
They are the ghosts of the street that arrive in waves
Hanno voci di sirene (ahah)
They have the voices of sirens (ahah)
Riempi le orecchie di cera (ahah)
Fill your ears with wax (ahah)
Per non sentirle quando è sera
So as not to hear them when it's evening
Per rimanere saldo
To remain steadfast
Legato all'abitudine
Bound to habit
Ma se ascolti le sirene
But if you listen to the sirens
Non tornerai a casa
You will not return home
Perché la casa è
Because home is
Dove si canta di te
Where they sing about you
Ascolta le sirene
Listen to the sirens
Non smettono il canto
They never stop singing
Nella veglia infinita cantano
In an infinite wake, they sing
Tutta la tua vita
Your whole life
Chi eri tu, chi eri tu, chi sei tu
Who were you, who were you, who are you
Chi eri tu, chi eri tu, chi sei tu
Who were you, who were you, who are you
Mnemosine
Mnemosyne
Perché continuare fino a vecchiezza
Why keep going until old age
Fino a stare male?
Until you feel sick?
È già tutto qua
It's all over
Fermati qua
Stop here
Non hai più dove andar
You have nowhere to go
Le sirene
The sirens
Non cantano il futuro
Do not sing the future
Ti danno quel che è stato
They give you what was
Ma il tempo non è gentile
But time is not kind
E se ti fermi ad ascoltarle
And if you stop to listen to them
Ti lascerai morire
You will let yourself die
Perché il canto è incessante
Because their singing is incessant
Ed è pieno di inganni
And it is full of deceit
E ti toglie la vita
And it takes your life away
Mentre la sta cantando
While it is singing it
Uh uh, uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh, uh uh
Uh uh, uh uh, uh uh





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.