VINICIO CAPOSSELA - Maddalena la castellana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Maddalena la castellana




Maddalena la castellana
Магдалена, девушка из замка
Maddalena la castellana
Магдалена, девушка из замка
Se lo sentiva giocare in seno
Чувствовала, как он играет в её груди
A Cecchina ha cercato consiglio
К Чеккине за советом обратилась
E adesso com'è che bisogna fare?
И теперь, что же делать нужно?
A Cecchina ha cercato consiglio
К Чеккине за советом обратилась
E la foggiana si deve chiamare.
И к знахарке из Фоджи ей нужно идти.
La foggiana che con segreto
Знахарка, что в тайне хранит
Li combina tutti gli intrugli
Все зелья свои смешивает
La foggiana che con segreto
Знахарка, что в тайне хранит
Li risolve tutti I garbugli
Все проблемы твои решает
E che mette tutti a subbuglio
И что всех приводит в смятение
E mai indietro fa ritornare
И никогда назад не возвращает
E che mette tutti a subbuglio
И что всех приводит в смятение
E mai indietro fa ritornare.
И никогда назад не возвращает.
Che dolore, che tremore
Какая боль, какой трепет
Non c'è posto più dove stare
Нет места больше, где можно укрыться
Che dolore che tremore
Какая боль, какой трепет
Anche I reni le fanno male
Даже почки у неё болят
E il sudore le scende a canali
И пот ручьями стекает по ней
E non ha più posto dove stare
И нет ей больше места, где можно укрыться
E il sudore le scende a canali
И пот ручьями стекает по ней
E non ha più posto dove stare.
И нет ей больше места, где можно укрыться.
Mamma mamma quando lo incontrai
Мама, мама, когда я его встретила
Mi credevo mettesse in trono
Думала, что на трон он меня вознесет
Me l'ha messo questo centrone
Он мне его всадил, этот огромный
Grosso assai e mi fa penar
И причиняет мне столько мук
Mamma mamma quando lo incontrai
Мама, мама, когда я его встретила
Mi credevo mettesse in trono
Думала, что на трон он меня вознесет
Me l'ha messo questo centrone
Он мне его всадил, этот огромный
Grosso assai e mi fa penar
И причиняет мне столько мук.
Maddalena la castellana
Магдалена, девушка из замка
La foggiana ha dovuto chiamare
Вызвать знахарку из Фоджи пришлось
Quello che aveva le ha tolto di corpo
То, что было, из неё извлекла
Con l'uncino della sua mano.
Крюком своей руки.
E l'animella ha gettato per terra
И плод любви бросила на землю
Per l'abbraccio della scodella
В объятиях ночной вазы
L'animella ha gettato sul ciglio
Плод любви бросила на обочину
Nel letto del fango vermiglio
В ложе из багряной грязи
L'animella ha gettato del figlio
Плод любви своего дитя бросила
Dentro il letto del fango vermiglio
В ложе из багряной грязи
E così se ne è andato l'imbroglio
И так закончилась эта история
Assieme alla fregola del coniglio
Вместе со страстью кролика.
E così s'è finito l'imbroglio
И так закончилась эта история
Assieme alla fregola del coniglio.
Вместе со страстью кролика.





Writer(s): Canio Vallario, Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.