VINICIO CAPOSSELA - Marajà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Marajà




Marajà
Marajà
Marajà, marajà
Marajah, Marajah
È arrivato il marajà
The Marajah has arrived
É arrivato sul pallone con il botto del cannone
He arrived on a balloon with a cannon blast
É arrivato sul treruote con la gotta sulle gote
He arrived on a tricycle with gout on his cheeks
É arrivato in aerostato, coi forzuti del Caucaso
He arrived in a hot air balloon, with the strongmen of the Caucasus
Sul Mercedes cabinato è arrivato il Marajà
On the Mercedes cab, the Marajah arrived
Col monocolo e il ciclofono
With his monocle and his cyclophone
Va in rivista il Marajà
The Marajah reviews the parade
S'alza l'asta del ginnasta
The gymnast's pole is raised
Quando passa il Marajà
When the Marajah passes by
Si sollevano i manubri
The handlebars are raised
Dei sollevatori bulgari
Of the Bulgarian weightlifters
Si spara l'uomo cannone
The cannon man fires
Quando passa il faraone
When the pharaoh passes by
Apre il mazzo anche il pavone
The peacock opens its deck
Se lo chiede il Marajà
If the Marajah asks for it
Si scompiscia si sganascia
He pisses himself, he roars with laughter
Si oscureggia il Marajà
The Marajah becomes gloomy
Raglia tutta la marmaglia
The riff-raff neighs
Quando raglia il Marajà
When the Marajah neighs
Sguaian forte i commensali
The diners scream loudly
Versan gli otri ed i boccali
They pour out the wineskins and the jugs
Il pascialato si stravacca
The pashalik gets drunk
Se stramazza il Marajà
If the Marajah falls dead
Ma zittiscono e squittiscono
But they shut up and squeak
Se sternuta il Marajà
If the Marajah sneezes
Si stupiscono e svanisono
They are amazed and vanish
Se si acciglia il marajà
If the Marajah frowns
I giannizzeri ottomani
The Ottoman janissaries
Fanno guardia ai suoi divani
Guard his divans
Col ventaglio e col serraglio
With their fans and their harems
Danno lustro al Marajà
They polish the Marajah
La circassa su una stola
The Circassian on a stole
Di ermellino si consola
Of ermine consoles herself
Gli occhi viola si ristora
Her violet eyes are refreshed
Sui cuscini di taftà
On taffeta cushions
Alle corse degli struzzi
At the ostrich races
Fa la mostra dei suoi vizi
She shows off her vices
Sognan tutti i suoi topazi
Everyone dreams of her topazes
Di diventare Marajà
Of becoming Marajah
Marajà! Marajà!
Marajah! Marajah!
Astanblanfemininkutan
Astanblanfemininkutan
Melingheli stik e stuk
Melingheli stik e stuk
Malingut!
Malingut!
Si rimpinza il Marajà
The Marajah gorges himself
Tutti accoglie tutti abbaglia
He welcomes everyone, he dazzles everyone
Tutti ammalia il Marajà
The Marajah bewitches everyone
Fa da padre e da padrino
He acts as father and godfather
Alza tutti al suo destino
He raises everyone to his destiny
Non bisogna più pensare
One no longer has to think
Pensa a tutto il marajà
The Marajah thinks of everything
Ma t'attacca con riguardo
But he attacks you with caution
Tutto il marcio del suo sguardo
All the rottenness of his gaze
Se non credi più a nessuno
If you no longer believe in anyone
Niente crede neanche a te
He does not believe in you either
I miei sogni se li è presi
He took my dreams away
L'uomo nero e non li ha resi
The bogeyman and never returned them
L'uomo nero che li tiene
The bogeyman who holds them
E ti trattiene un anno intero
And keeps you captive for a whole year
M'han coperto tutto d'oro
They covered me all in gold
E poi mi han lasciato solo
And then they left me alone
Solo, solo qui a pensare
Alone, alone here to think
A diventare marajà
Of becoming Marajah
Astanblanfemininkutan
Astanblanfemininkutan
Melingheli stik e stuk
Melingheli stik e stuk
Malingut!
Malingut!
Marajà, marajà
Marajah, Marajah
Astanblanfemininkutan
Astanblanfemininkutan
Melingheli stik e stuk
Melingheli stik e stuk
Malingut!
Malingut!





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.