VINICIO CAPOSSELA - Moska valza (Edit) - traduction des paroles en allemand

Moska valza (Edit) - VINICIO CAPOSSELAtraduction en allemand




Moska valza (Edit)
Moskau-Walzer (Edit)
Lichiu Venecka lichiu.
Lichiu Venecka lichiu.
Harasciò Harascià Harasciò Harasciàààà
Harasciò Harascià Harasciò Harasciàààà
4, 3, 2, 1 I Pajehalì!!!!
4, 3, 2, 1 Und Pajehalì!!!!
Moska Valza, Moska nella VODKA
Moskau-Walzer, Fliege im WODKA
Vodka nella VASKA, vaska nella MOSKA...
Wodka in der WANNE, Wanne in MOSKAU...
MEGALOPOLIS
MEGALOPOLIS
Per l'Asia decollano
Nach Asien heben sie ab
Le cupole d'oro
Die goldenen Kuppeln
Woland che si invola
Woland, der davonfliegt
Sui banchini dell'Arbat
Über den Ständen des Arbat
Libellule ronzano
Libellen summen
Sulle punte carillonnano
Auf Zehenspitzen läuten sie Glockenspiel
Nel velluto del bolscioj!
Im Samt des Bolschoi!
BOLSCIOJ! BOLSCIOJ!!
BOLSCHEI! BOLSCHEI!!
Lenin come una mummia
Lenin wie eine Mumie
Inuma dentro il marmo
Bestattet im Marmor
Rubino del Cremlino
Rubin des Kremls
Mavskosky faraon!
Moskauer Pharao!
I denti di Stalin
Stalins Zähne
Mordono la notte
Beißen die Nacht
Torri babiloniche
Babylonische Türme
Nel cielo fanno fiaccole
Werden zu Fackeln am Himmel
Sui talami pensili
Auf den hängenden Brautgemächern
Dell'Hotel Ararat
Des Hotels Ararat
Rimbombano nelle cupole
Es dröhnt in den Kuppeln
I dettami degli TZAR!! ZAR!!
Der Befehl der ZAREN!! ZAR!!
Nelle cripte discotecniche
In den Disko-Krypten
Si fracassano gli ZAR Zar ZAR TAR Tar
Zerschellen die ZAREN Zar ZAR TAR Tar
Two Rome are fallen
Zwei Rom sind gefallen
Citviortaja nie budiet.
Citviortaja nie budiet.
Busgatov sigtagatov
Busgatov sigtagatov
4, 3, 2, 1.(c'tirie, tri, d'va, adin.) pAJEHALI
4, 3, 2, 1.(c'tirie, tri, d'va, adin.) pAJEHALI
Gagarin nello spazio
Gagarin im Weltraum
Sovietsky superman
Sovietsky Superman
Il cosmo dentro il casco
Der Kosmos im Helm
A spasso va in sojuz
Geht spazieren in der Sojus
Occhi di matrioska
Matrjoschka-Augen
Sogno suprematista
Suprematistischer Traum
Sorriso da ginnasta
Lächeln einer Turnerin
Sorriso socialista
Sozialistisches Lächeln
Arriva fino in cielo
Bis in den Himmel reicht
L'eterna primavera
Der ewige Frühling
Starajo Starajà
Starajo Starajà
DAVAI TAVARISH, DAVAI!!!!
DAVAI TAVARISH, DAVAI!!!!
...Dove volan le cicogne.
...Wo die Störche fliegen.
Vitsosky ha lasciato le cucine
Wyssozki hat die Küchen verlassen
In testa ha per aureola una chitarra
Auf dem Kopf hat er als Heiligenschein eine Gitarre
Majakowsky ha sparso a terra le cervella
Majakowski hat sein Hirn am Boden verteilt
Piotor ora regna su una caravella
Pjotr herrscht nun auf einer Karavelle
La zigulì è finita
Der Schiguli ist am Ende
Kurkskaja in rimont
Kurskaja im Aufwind
Idi venecka idi
Idi venecka idi
SIBIRSKAJA KORONA
SIBIRSKAJA KORONA
STARAJ A'MASKVA'
STARAJ A'MASKVA'
MOSKASKAYA CRISTALL
MOSKASKAYA CRISTALL
KAKAYA KRASSATA'
KAKAYA KRASSATA'
Inimiedlina vipiò
Inimiedlina vipiò
Dalle nuove catacombe
Aus den neuen Katakomben
Megalopoli eurasiatica
Eurasische Megalopolis
Dai cunicoli elettrici
Aus den elektrischen Gängen
Dai fregi ciclopici
Von den zyklopischen Friesen
Scalinata dinamo
Dynamo-Treppe
Respiro di 1 milione
Atem von 1 Million
S'impenna nei saloni
Es bäumt sich auf in den Hallen
La piena del popol
Die Flut des Volkes
Nelle nuove catacombe
In den neuen Katakomben
Aspettando la bomba
Wartend auf die Bombe
Russian roulette METRO'
Russisches Roulette METRO
Cecenzi CIORNI
Tschetschenen CIORNI
Uzbeki ciorni
Usbeken ciorni
Grusinzi CIORNI
Georgier CIORNI
Armiani ciorni
Armenier ciorni
Cavkavki CIORNI, ciorni crna schopi
Kaukasier CIORNI, ciorni crna schopi
Propiska NIET
Propiska NIET
Milizia control-----SPASIBA
Milizia control-----SPASIBA
Spasiba bum bum!!
Spasiba bum bum!!
Tutto in una notte, tutto ì l'ultima notte
Alles in einer Nacht, alles ist die letzte Nacht
Paradiso artificiale
Künstliches Paradies
Aperto per 24 ore
24 Stunden geöffnet
Tutto in una notte, tutto è l'ultima notte
Alles in einer Nacht, alles ist die letzte Nacht
Succhiano la notte
Sie saugen die Nacht aus
Le vampire del night fly
Die Vampirinnen des Night Fly
Two hundred dollars
Zweihundert Dollar
Chiavare veramente
Richtig ficken
Nei visoni tartari
In tatarischen Nerzen
Nei talami pensili
In den hängenden Brautgemächern
Chiavare veramente
Richtig ficken
3 hundred dollars
3 hundert Dollar
Chiavare veramente
Richtig ficken
4 hundred ...
4 hundert ...
4321 pajeHali
4321 pajeHali
MOSKA VALSKA MOSKA NELLA VODKA
MOSKAU-WALZER FLIEGE IM WODKA
VODKA NELLA VASKA VASKA NELLA VOLGA
WODKA IN DER WANNE WANNE IN DER WOLGA
VOLGA NELLA MOSKA
WOLGA IN MOSKAU
Ahi ahi ai ai
Ahi ahi ai ai
Col suo nero colbacco...
Mit seinem schwarzen Kolpak...
Ahi ahi ahi ahi...
Ahi ahi ahi ahi...
PAJEHALI
PAJEHALI





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.