Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orfani ora (Live)
Waisen jetzt (Live)
Ti
prego
chiamami
tesoro
adesso
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
jetzt
Schatz
mentre
piove
e
l'aria
è
fredda
während
es
regnet
und
die
Luft
kalt
ist
e
ogni
goccia
d'acqua
che
mi
sta
bagnando
und
jeder
Wassertropfen,
der
mich
benetzt
mi
parla
un
po'
di
te
erzählt
mir
ein
wenig
von
dir
sono
giorni
che
cammino
senza
meta
seit
Tagen
laufe
ich
ziellos
umher
portandoti
per
mano
dich
an
der
Hand
führend
se
anche
torneremo
uguali
a
prima
non
importa
auch
wenn
wir
wieder
wie
früher
werden,
ist
es
egal
se
dovrò
mandarmi
in
cenere
wenn
ich
mich
zu
Asche
machen
muss
per
ritornare
a
vivere
um
wieder
zu
leben
La
pioggia
mi
feriva
Der
Regen
verletzte
mich
e
non
avevo
più
parole
und
ich
hatte
keine
Worte
mehr
ora
è
diventata
neve
jetzt
ist
er
zu
Schnee
geworden
e
cade
morbida.
und
fällt
sanft.
E
io
sono
quello
a
cui
Und
ich
bin
derjenige,
den
fai
accender
sigarette
du
Zigaretten
anzünden
lässt
e
sono
quello
und
ich
bin
derjenige
per
cui
le
hai
accese
tu
für
den
du
sie
angezündet
hast
Il
sano
non
crede
al
malato
Der
Gesunde
glaubt
dem
Kranken
nicht
e
si
annoia
alla
malattia
und
langweilt
sich
an
der
Krankheit
se
avevi
dei
ricordi
ora
wenn
du
Erinnerungen
hattest,
nun
ora
son
passati
a
me
nun
sind
sie
auf
mich
übergegangen
e
sono
nudo
per
strada
und
ich
bin
nackt
auf
der
Straße
da
quando
non
mi
copre
il
tuo
sguardo
seit
dein
Blick
mich
nicht
mehr
bedeckt
E
nuda
è
la
strada
e
i
binari
e
le
insegne
Und
nackt
ist
die
Straße
und
die
Gleise
und
die
Schilder
e
nuda
sei
tu
und
nackt
bist
du
il
mondo
ora
è
nudo
die
Welt
ist
jetzt
nackt
se
non
lo
copre
il
tuo
sguardo
wenn
dein
Blick
sie
nicht
bedeckt
Siamo
orfani
ora
Wir
sind
jetzt
Waisen
io
te
e
la
strada
ich,
du
und
die
Straße
se
non
si
divide
il
buio
wenn
man
die
Dunkelheit
nicht
teilt
si
tradira'
sempre
la
luce
verrät
man
immer
das
Licht
Io
te
e
la
strada
Ich,
du
und
die
Straße
se
non
si
divide
il
buio
wenn
man
die
Dunkelheit
nicht
teilt
si
tradira'
sempre
la
luce
verrät
man
immer
das
Licht
E
nuda
è
la
strada
e
i
binari
e
le
insegne
Und
nackt
ist
die
Straße
und
die
Gleise
und
die
Schilder
e
nuda
sei
tu
und
nackt
bist
du
il
mondo
ora
è
nudo
die
Welt
ist
jetzt
nackt
se
non
lo
copre
il
tuo
amore
wenn
deine
Liebe
sie
nicht
bedeckt
siamo
orfani
ora
wir
sind
jetzt
Waisen
Siamo
orfani
ora
Wir
sind
jetzt
Waisen
io
te
e
la
strada
ich,
du
und
die
Straße
se
non
si
divide
il
buio
wenn
man
die
Dunkelheit
nicht
teilt
si
tradira'
sempre
la
luce
verrät
man
immer
das
Licht
Ti
prego
chiamami
tesoro
adesso
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
jetzt
Schatz
mentre
piove
e
l'aria
è
fredda
während
es
regnet
und
die
Luft
kalt
ist
e
sono
giorni
che
cammino
senza
meta
und
seit
Tagen
laufe
ich
ziellos
umher
portandoti
nel
cuore
dich
im
Herzen
tragend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.