VINICIO CAPOSSELA - Perfetta letizia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Perfetta letizia




Perfetta letizia
Perfect Joy
Quand'anche illuminassi i ciechi
Even if you enlighten the blind
Distendessi gli attratti, i demoni cacciassi
Straighten the crippled, cast out demons
E rendessi l'udire ai sordi, l'andare ai zoppi, il parlare ai mutoli
And give hearing to the deaf, walking to the lame, speech to the mute
E, che maggior cosa è, resuscitassi il morto di quattro
And, what is greater, resurrect the dead of four days
Non in ciò è perfetta letizia
There is no perfect joy in that
Non in ciò è perfetta letizia
There is no perfect joy in that
E se sapessi tutte le lingue, tutte le scienze, le scritture
And if you know all languages, all sciences, the scriptures
Se sapessi profetare e rivelare le cose future
If you can prophesy and reveal future things
E i segreti delle coscienze degli anni
And the secrets of consciences of the years
Non in ciò è perfetta letizia
There is no perfect joy in that
E se parlassi con lingua di angeli e sapessi i corsi delle stelle
And if you speak with the tongue of angels and know the courses of the stars
Le virtù dell'erbe e i tesori della terra
The virtues of herbs and the treasures of the earth
E conoscessi le nature degli uccelli e i pesci
And know the natures of birds and fish
E degli animali e gli uomini
And of animals and men
E delle pietre, e delle radici e dell'acque
And of stones, and of roots, and of waters
Non in ciò è perfetta letizia
There is no perfect joy in that
Ma se ci uniremo in Santa Maria degli Angeli
But if we unite in Saint Mary of the Angels
Così agghiacciati di freddo e infangati di loto e afflitti
So chilled with cold and muddied with mire and afflicted
E se il portinaio non ci aprirà e faràci stare fuori alla neve
And if the gatekeeper does not open for us and makes us stay outside in the snow
E al freddo infino alla notte
And in the cold until night
In ciò è perfetta letizia
In that there is perfect joy
Se noi quelle ingiurie e quei tanti commiati sosterremo
If we endure those injuries and those many dismissals
Sanza turbazione sanza mormorazione
Without disturbance, without murmuring
E penseremo umilmente e caritativamente
And we think humbly and charitably
Ecco in ciò è perfetta letizia
Behold, in that there is perfect joy
E se stretti di fame e freddo
And if, pinched by hunger and cold
Più picchieremo e più chiameremo e più pregheremo
We knock and call and pray more
E quegli uscirà con un bastone
And he comes out with a stick
E piglieràcci per lo cappuccio e volgeràcci
And takes us by the hood and turns us around
E batteràcci a modo antico con quello bastone
And beats us in the old way with that stick
Ecco in ciò è perfetta letizia
Behold, in that there is perfect joy
Se noi sosterremo pazientemente e con allegrezza
If we endure patiently and with joy
Scrivi in ciò è perfetta letizia
Write, in that there is perfect joy
E tra tutti i doni e le grazie che Dio concede
And among all the gifts and graces that God grants
Sia quello di vincere medesi e superare noi stessi
May that of conquering oneself and overcoming ourselves be one
Però che in tutti gli altri doni non
Because in all other gifts we cannot
Ci possiamo gloriare che nostri non sono
Boast that they are not ours
Però nell'afflizione e la tribolazione solo ci possiamo gloriare
But in affliction and tribulation alone we can boast
Perché nostra è la croce
Because the cross is ours
È il saperla portare
And the knowledge of how to carry it
Ecco in ciò è perfetta letizia
Behold, in that there is perfect joy
Ecco in ciò è perfetta letizia
Behold, in that there is perfect joy





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.