Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Perfetta letizia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfetta letizia
Perfect Joy
Quand'anche
illuminassi
i
ciechi
Even
if
you
enlighten
the
blind
Distendessi
gli
attratti,
i
demoni
cacciassi
Straighten
the
crippled,
cast
out
demons
E
rendessi
l'udire
ai
sordi,
l'andare
ai
zoppi,
il
parlare
ai
mutoli
And
give
hearing
to
the
deaf,
walking
to
the
lame,
speech
to
the
mute
E,
che
maggior
cosa
è,
resuscitassi
il
morto
di
quattro
dì
And,
what
is
greater,
resurrect
the
dead
of
four
days
Non
in
ciò
è
perfetta
letizia
There
is
no
perfect
joy
in
that
Non
in
ciò
è
perfetta
letizia
There
is
no
perfect
joy
in
that
E
se
sapessi
tutte
le
lingue,
tutte
le
scienze,
le
scritture
And
if
you
know
all
languages,
all
sciences,
the
scriptures
Se
sapessi
profetare
e
rivelare
le
cose
future
If
you
can
prophesy
and
reveal
future
things
E
i
segreti
delle
coscienze
degli
anni
And
the
secrets
of
consciences
of
the
years
Non
in
ciò
è
perfetta
letizia
There
is
no
perfect
joy
in
that
E
se
parlassi
con
lingua
di
angeli
e
sapessi
i
corsi
delle
stelle
And
if
you
speak
with
the
tongue
of
angels
and
know
the
courses
of
the
stars
Le
virtù
dell'erbe
e
i
tesori
della
terra
The
virtues
of
herbs
and
the
treasures
of
the
earth
E
conoscessi
le
nature
degli
uccelli
e
i
pesci
And
know
the
natures
of
birds
and
fish
E
degli
animali
e
gli
uomini
And
of
animals
and
men
E
delle
pietre,
e
delle
radici
e
dell'acque
And
of
stones,
and
of
roots,
and
of
waters
Non
in
ciò
è
perfetta
letizia
There
is
no
perfect
joy
in
that
Ma
se
ci
uniremo
in
Santa
Maria
degli
Angeli
But
if
we
unite
in
Saint
Mary
of
the
Angels
Così
agghiacciati
di
freddo
e
infangati
di
loto
e
afflitti
So
chilled
with
cold
and
muddied
with
mire
and
afflicted
E
se
il
portinaio
non
ci
aprirà
e
faràci
stare
fuori
alla
neve
And
if
the
gatekeeper
does
not
open
for
us
and
makes
us
stay
outside
in
the
snow
E
al
freddo
infino
alla
notte
And
in
the
cold
until
night
In
ciò
è
perfetta
letizia
In
that
there
is
perfect
joy
Se
noi
quelle
ingiurie
e
quei
tanti
commiati
sosterremo
If
we
endure
those
injuries
and
those
many
dismissals
Sanza
turbazione
sanza
mormorazione
Without
disturbance,
without
murmuring
E
penseremo
umilmente
e
caritativamente
And
we
think
humbly
and
charitably
Ecco
in
ciò
è
perfetta
letizia
Behold,
in
that
there
is
perfect
joy
E
se
stretti
di
fame
e
freddo
And
if,
pinched
by
hunger
and
cold
Più
picchieremo
e
più
chiameremo
e
più
pregheremo
We
knock
and
call
and
pray
more
E
quegli
uscirà
con
un
bastone
And
he
comes
out
with
a
stick
E
piglieràcci
per
lo
cappuccio
e
volgeràcci
And
takes
us
by
the
hood
and
turns
us
around
E
batteràcci
a
modo
antico
con
quello
bastone
And
beats
us
in
the
old
way
with
that
stick
Ecco
in
ciò
è
perfetta
letizia
Behold,
in
that
there
is
perfect
joy
Se
noi
sosterremo
pazientemente
e
con
allegrezza
If
we
endure
patiently
and
with
joy
Scrivi
in
ciò
è
perfetta
letizia
Write,
in
that
there
is
perfect
joy
E
tra
tutti
i
doni
e
le
grazie
che
Dio
concede
And
among
all
the
gifts
and
graces
that
God
grants
Sia
quello
di
vincere
sé
medesi
e
superare
noi
stessi
May
that
of
conquering
oneself
and
overcoming
ourselves
be
one
Però
che
in
tutti
gli
altri
doni
non
Because
in
all
other
gifts
we
cannot
Ci
possiamo
gloriare
che
nostri
non
sono
Boast
that
they
are
not
ours
Però
nell'afflizione
e
la
tribolazione
solo
ci
possiamo
gloriare
But
in
affliction
and
tribulation
alone
we
can
boast
Perché
nostra
è
la
croce
Because
the
cross
is
ours
È
il
saperla
portare
And
the
knowledge
of
how
to
carry
it
Ecco
in
ciò
è
perfetta
letizia
Behold,
in
that
there
is
perfect
joy
Ecco
in
ciò
è
perfetta
letizia
Behold,
in
that
there
is
perfect
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.