Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Sabato Al Corallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabato Al Corallo
Суббота в Коралло
La
macchina
scivola
via
Машина
скользит
вдаль
La
bocca
che
sa
di
fumo,
di
vino
Рот
пахнет
дымом,
вином
Di
baci
a
venire
e
di
frenesia
И
будущими
поцелуями,
и
безумием
E
la
pianura
s'e'
vestita
И
равнина
оделась
Di
luci
gialle
nella
foschia
В
жёлтые
огни
в
тумане
La
provinciale
si
fa
scintillante
Дорога
в
провинцию
искрится
Anche
se
non
si
sa
mai
dove
andare.
Даже
если
не
знают,
куда
ехать.
Ma
eccolo
qua
il
nostro
locale
Но
вот
и
наше
место
Mai
finito
sul
giornale
Никогда
не
попадало
в
газеты
Perso
nelle
nebbie
di
paese,
Затерянное
в
тумане
деревень,
Ma
pieno
di
macchine
Но
полное
машин
Che
sembra
una
citta'
Как
целый
город
La
musica
è
alta
e
un
po'
sanguigna
Музыка
громкая
и
немного
жёсткая
C'e'
sempre
qualcuno
da
salutar
Всегда
есть,
кого
поприветствовать
Qui
non
si
puo'
fare
a
pugni
per
una
spinta
Здесь
нельзя
подраться
за
толчок
E
bere
birra
come
in
Irlanda
И
пить
пиво,
как
в
Ирландии
E
dimenticarsi
dell'officina
И
забыть
о
мастерской
Che
le
ragazze
son
belle
e
allegre
Что
эти
девушки
красивы
и
веселы
Ragazze
sogni
di
finto
cinema
Девушки,
мечты
из
фальшивого
кино
Ragazze
stanche
Уставшие
девушки
Delle
otto
ore
От
восьми
часового
Ma
cosa
importa
Но
что
важно
Futuro
o
no
Будущее
или
нет
Stanotte
è
sabato
e
miei
amici
ubriachi
Сегодня,
суббота,
и
мои
друзья
пьяны
Son
meglio
di
un
film
Лучше
любого
фильма
Ed
eccoci
qua
tutti
a
far
cerchio
И
вот
мы
все
в
кругу
A
scalciare
a
vuoto
a
tempo
di
rock
Выбиваем
такт
рока
впустую
Noialtri
giovani
di
provincia
emiliana
Мы,
молодые
из
провинциальной
Эмилианы
Cerchiam
di
bruciar
con
un
po'
di
grandeur
Пытаемся
сжечь
сэр
немного
величия
Come
hanno
fatto
Как
сделали
это
I
fratelli
maggiori
Братья
постарше
Ormai
sposati
e
sistemati
Теперь
женатые
и
устроившиеся
La
macchina
scivola
via
Машина
скользит
вдаль
La
bocca
che
sa
di
fumo,
di
vino
Рот
пахнет
дымом,
вином
Di
baci
venuti
e
di
nostalgia
От
прошедших
поцелуев
и
ностальгии
Con
l'occhio
socchiuso
mi
sembra
che
С
полузакрытыми
глазами
мне
кажется
La
pianura
s'e'
vestita
Что
равнина
оделась
Di
luci
gialle
nella
foschia
В
жёлтые
огни
в
тумане
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.