Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Sante Nicola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sante Nicola
Святой Николай
E'
arrivato
il
nostro
dicembre
Вот
и
наш
декабрь
настал
Di
luci
e
di
attese
Ожиданий
и
света
Di
comignoli
e
calze
appese
Дымоходов
и
развешенных
носков
In
una
stazione
ovattata
di
neve
На
безлюдном
снежном
вокзале
Il
tuo
arrivo
leggero
Ты
прибываешь
тихо
Nel
cuor
della
notte
Посреди
ночи
Attorno
a
un
bidone
di
fosforo
Возле
канистры
спичек
E
luce
di
fuoco
fatato
И
лампы
с
волшебным
огнем
E'
arrivato
guaiendo
Он
прибыл
с
воем,
Con
una
stola
di
cani
randagi
Со
стаей
бездомных
собак
Ed
una
scatola
di
cerini
И
коробком
спичек
E
lumini
accesi
И
зажженными
свечами
Sante
Nicola
ci
ha
portato
Святой
Николай
нам
принес
In
dono
le
parole
В
дар
слова
Per
parlarci
e
scaldarci
Чтобы
говорить
и
греться
Che
poverta'
non
sapersi
parlare
Какая
же
это
нищета,
не
уметь
говорить
E
vedersi
passare
И
видеть,
как
мы
проходим
мимо
Vicini
e
muti
Близкие
и
молчаливые
Chiusi
nel
rancore
Погрязшие
в
обидах
La
pioggia
si
è
fatta
neve
Дождь
превратился
в
снег
E
non
ferisce
ma
bagna
И
не
ранит,
а
мочит
E
come
manna
morbida
И
как
мягкая
манна
Sante
Nicola
Святой
Николай
Ci
ha
portato
parole
incartate
Принес
нам
завернутые
слова
E
scritte
e
parlate
И
написанные,
и
сказанные
Per
dircele
davvero
Чтобы
сказать
по-настоящему
Queste
parole
d'amore
Эти
слова
любви
Nel
silenzio
che
ci
aveva
vinti
В
тишине,
которая
нас
победила
Silenzio
di
anni
Долгие
годы
молчания
Per
quanto
freddo
e
ghiaccio
Несмотря
на
всю
стужу
и
лед
Ci
fosse
nel
cuore.
Что
было
в
наших
сердцах.
Sante
Nicola
ci
ha
portato
Святой
Николай
нам
принес
In
dono
le
parole
В
дар
слова
Per
spiegarci
e
scaldarci
Чтобы
объяснить
и
согреть
нас
Come
castagne
e
vino
Как
каштаны
и
вино
Tenerci
vicino
Держать
нас
рядом
La
pioggia
si
è
fatta
neve
Дождь
превратился
в
снег
E
non
ferisce
ma
bagna
И
не
ранит,
а
мочит
E
ha
portato
parole
И
принес
слова,
Scritte
e
parlate
Написанные
и
сказанные
Per
quanto
groppo
e
freddo
ci
fosse
nel
cuore.
Несмотря
на
все
узлы
и
холод,
что
были
в
наших
сердцах.
Sante
Nicola
ci
ha
portato
in
dono
Святой
Николай
принес
нам
в
дар,
Le
parole
per
scaldarci
e
trovarci
ancora
Слова,
чтобы
согреться
и
снова
найти
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Album
Da solo
date de sortie
17-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.