VINICIO CAPOSSELA - Sante nicola (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Sante nicola (Live)




Sante nicola (Live)
Санта Никола (Live)
E' arrivato il nostro dicembre
Вот и наступил наш декабрь
Di luci e di attese
С огнями и ожиданиями
Di comignoli e calze appese
Дымящими трубами и развешанными носками
In una stazione ovattata di neve
Тихой заснеженной станицей
Il tuo arrivo leggero
Ты пришел незаметно
Nel cuor della notte
Глубокой ночью
Attorno a un bidone di fosforo
Вокруг канистры с керосином
E luce di fuoco fatato
И призрачного пламени
E' arrivato guaiendo
Он пришел, завывая
Con una stola di cani randagi
С шалью из бездомных собак
Ed una scatola di cerini
И коробком спичек
E lumini accesi
И зажженными свечами
Sante Nicola ci ha portato
Святой Николай принес нам в подарок
In dono le parole
Слова
Per parlarci e scaldarci
Чтобы говорить и согреваться
Il cuore
Сердцем
Che poverta' non sapersi parlare
Как же бедно не уметь говорить
E vedersi passare
И видеть, как каждый спешит
Vicini e muti
Рядом и молча
Chiusi nel rancore
Закрывшись в обиде
La pioggia si è fatta neve
Дождь превратился в снег
E non ferisce ma bagna
И не ранит, а мочит
E come manna morbida
И как ангельская манна
Ci consola.
Утешает нас.
Sante Nicola
Святой Николай
Ci ha portato parole incartate
Принес нам слова, завернутые в бумагу
E scritte e parlate
И написанные, и сказанные
Per dircele davvero
Чтобы мы их по-настоящему услышали
Queste parole d'amore
Эти слова любви
Nel silenzio che ci aveva vinti
В тишине, которая нас победила
Silenzio di anni
В тишине долгих лет
Per quanto freddo e ghiaccio
Хоть сколько бы холода и льда
Ci fosse nel cuore.
Ни было в наших сердцах.
Sante Nicola ci ha portato
Святой Николай принес нам в подарок
In dono le parole
Слова
Per spiegarci e scaldarci
Чтобы объясниться и согреться
Come castagne e vino
Как каштаны и вино
Tenerci vicino
Держаться рядом
La pioggia si è fatta neve
Дождь превратился в снег
E non ferisce ma bagna
И не ранит, а мочит
E ha portato parole
И принес слова
Scritte e parlate
Написанные и сказанные
Per quanto groppo e freddo ci fosse nel cuore.
Хоть как бы туго и холодно ни было на сердце.
Sante Nicola ci ha portato in dono
Святой Николай принес нам в подарок
Le parole per scaldarci e trovarci ancora
Слова, чтобы согреться и снова найти друг друга





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.