Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Giornata Senza Pretese ( Live )
Ein Tag ohne Ansprüche (Live)
Sotto
un
cielo
di
nebbia
Unter
einem
Himmel
aus
Nebel
Che
cielo
non
è
Der
kein
Himmel
ist
È
un
altro
giorno
insicuro
Es
ist
ein
weiterer
unsicherer
Tag
Che
io
passo
con
te
Den
ich
mit
dir
verbringe
E
ci
troviamo
qua
Und
wir
finden
uns
hier
wieder
Tra
lampioni
e
vetrine
Zwischen
Laternen
und
Schaufenstern
Tra
pezzi
di
scarpe
liquori
e
cucine
Zwischen
Schuhteilen,
Likören
und
Küchen
È
stato
forse
per
noia
Es
war
vielleicht
aus
Langeweile
O
per
mancanza
di
vino
Oder
aus
Mangel
an
Wein
Siamo
usciti
di
casa
Wir
sind
aus
dem
Haus
gegangen
E
andati
incontro
al
destino
Und
dem
Schicksal
entgegen
Destino
normale
Ein
normales
Schicksal
Fatto
di
punch
e
giornale
Gemacht
aus
Punsch
und
Zeitung
Di
risate
spremute
Aus
erzwungenem
Lachen
E
di
parole
taciute
Und
aus
verschwiegenen
Worten
È
una
giornata
Es
ist
ein
Tag
Senza
pretese
Ohne
Ansprüche
E
non
ci
succede
Und
das
passiert
uns
nicht
Una
volta
al
mese
Einmal
im
Monat
Ad
aspettare
la
sera
Und
warten
auf
den
Abend
E
I
miei
occhi
Und
meine
Augen
Vanno
incontro
alla
strada
Blicken
auf
die
Straße
Sui
motori
e
le
luci
Über
den
Motoren
und
Lichtern
Brilla
altera
la
luna
Strahlt
stolz
der
Mond
E
non
parliamo
di
niente
Und
wir
reden
über
nichts
In
questa
scura
pianura
In
dieser
dunklen
Ebene
L'auto
va
dolcemente
Das
Auto
fährt
sanft
Dentro
la
notte
piu'
scura
In
die
dunkelste
Nacht
hinein
È
una
giornata
Es
ist
ein
Tag
Senza
pretese
Ohne
Ansprüche
Non
ci
succede
Das
passiert
uns
nicht
Una
volta
al
mese
Einmal
im
Monat
Ad
aspettare
la
sera
Und
warten
auf
den
Abend
E
se
mi
guardi
Und
wenn
du
mich
ansiehst
Io
non
ti
vedo
Sehe
ich
dich
nicht
Ma
mi
ricordo
del
nostro
amore
Aber
ich
erinnere
mich
an
unsere
Liebe
Ad
aspettare
la
sera
Und
warten
auf
den
Abend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.