VINICIO CAPOSSELA - Una Giornata Senza Pretese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Una Giornata Senza Pretese




Una Giornata Senza Pretese
A Day Without Pretensions
Sotto un cielo di nebbia che cielo non è
Under a hazy sky that's not a sky at all
È un altro giorno insicuro che io passo con te
It's another uncertain day that I spend with you
E ci troviamo qua tra lampioni e vetrine
And here we are among streetlights and shop windows
Tra prezzi di scarpe, liquori e cucine
Between shoe prices, liquor and kitchens
È stato forse per noia o per mancanza di vino
Perhaps it was out of boredom or a lack of wine
Siamo usciti di casa e andati incontro al destino
We left the house and went to meet our fate
Destino normale fatto di punch e giornale
A normal fate made of punch and newspaper
Di risate spremute e di parole taciute
Of forced laughter and unspoken words
È una giornata senza pretese
It's a day without pretensions
E non ci succede una volta al mese
And it doesn't happen to us once a month
Stiamo qua, abbracciati
Let's stay here, embraced
Ad aspettare la sera
Waiting for the evening
E se mi guardi io non ti vedo
And if you look at me I don't see you
Ma mi ricordo del nostro amore
But I remember our love
Stiamo qua, messi qua
Let's stay here, placed here
Ad aspettare la sera
Waiting for the evening
E I miei occhi coi tuoi vanno incontro alla strada
And my eyes with yours go towards the road
Sui motori e le luci brilla altera la luna
On the engines and the lights the moon shines bright
E non parliamo di niente in questa scura pianura
And we don't talk about anything in this dark plain
L'auto va dolcemente dentro la notte più scura
The car goes sweetly into the darkest night
È una giornata senza pretese
It's a day without pretensions
E non ci succede una volta al mese
And it doesn't happen to us once a month
Stiamo qua, abbracciati
Let's stay here, embraced
Ad aspettare la sera
Waiting for the evening
E se mi guardi io non ti vedo
And if you look at me I don't see you
Ma mi ricordo del nostro amore
But I remember our love
Stiamo qua, messi qua
Let's stay here, placed here
Ad aspettare la sera
Waiting for the evening





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.