Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Zampano' ( Live )
Zampano' ( Live )
Zampano' ( Живое )
Esco
da
me
Выхожу
из
себя
In
tutto
non
m'amavo
granché
В
общем,
я
себя
не
очень
любил
Il
nanomi
guarda
felice
Карлик
счастливо
смотрит
на
меня
Non
sa
quel
che
dice
Не
знает,
что
говорит
E
se
la
canta
per
sè
И
поет
для
себя
Tutta
per
me
Только
для
меня
La
giostra
di
Zampanò
tace
Карусель
Зампано'
молчит
E
gira
con
gli
occhi
di
brace
И
крутится
глазами,
как
угли
Il
cavallo
di
Troia
Троянский
конь
Che
alla
zingara
piace
Который
нравится
цыганке
Rido
perché
Смеюсь,
потому
что
Non
ho
più
mal
Мне
больше
не
больно
Non
ho
più
da
pensar
Мне
больше
нечего
думать
Fuggo
da
me
Убегаю
от
себя
Non
basta
amar
Мало
любить
Mi
vengano
a
cercar
Пусть
меня
ищут
Sposami
al
mattino
Женись
на
мне
утром
Abbandonami
in
cammino
Брось
меня
в
пути
Il
branco
non
aspetta
che
passar
Стадо
ждет
только
возможности
пройти
Voce
che
m'incanta
Голос,
который
меня
очаровывает
Melassa
che
m'abbranca
Мед,
который
меня
хватает
Si
svendono
i
miei
sogni
di
virtù
Мои
мечты
о
добродетели
распроданы
Tutto
per
voi
Все
для
вас
Mi
piego
ai
salassi
e
ai
pastoi
Я
подчиняюсь
кровопусканию
и
капканам
E
seguo
la
polvere
amara
И
следую
за
горькой
пылью
Lo
scherno,
la
giara
За
насмешкой,
кувшином
E
il
belato
del
re
И
блеянием
короля
Torno
da
me
Возвращаюсь
к
себе
Mi
sveglio
e
so
già
quel
che
c'è
Просыпаюсь
и
уже
знаю,
что
происходит
E
l'ultimo
sonno
si
squaglia
И
последний
сон
рассеивается
Lo
Zampanò
sguaia
Зампано'
удирает
E
si
vuota
il
pitale
И
ваза
опустошается
Ma
rido
perché
Но
я
смеюсь,
потому
что
Non
ho
più
mal
Мне
больше
не
больно
Non
ho
più
da
pensar
Мне
больше
не
о
чем
думать
Solo
trovar
Просто
находить
Non
ho
più
da
cercar
Мне
больше
не
искать
Il
cane
è
una
cariola
Собака
- это
тачка
Io
corro
e
lui
si
sgola
Я
бегу,
а
она
кричит
La
polvere
ci
veste
da
villani
Пыль
одевает
нас
в
деревенскую
одежду
La
sposa
è
tutta
viola
Невеста
вся
фиолетовая
Tra
i
guitti
fa
la
spola
Куролесит
среди
шутов
Non
ha
più
soldi
o
baci
da
mandar...
Больше
нет
у
нее
ни
денег,
ни
поцелуев,
чтобы
послать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.