Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Zampano'
Esco
da
me
I
leave
myself
behind
In
tutto
non
m'amavo
granché
In
all,
I
didn't
love
myself
very
much
Il
nano
mi
guarda
felice
The
dwarf
looks
at
me
happily
Non
sa
quel
che
dice
He
doesn't
know
what
he's
saying
E
se
la
canta
per
sè
And
he
sings
it
to
himself
La
giostra
di
Zampanò
tace
Zampanò's
carousel
is
silent
E
gira
con
gli
occhi
di
brace
And
turns
with
eyes
of
fire
Il
cavallo
di
Troia
The
Trojan
horse
Che
alla
zingara
piace
That
the
gypsy
woman
likes
Rido
perché
I
laugh
because
Non
ho
più
mal
I
no
longer
have
any
pain
Non
ho
più
da
pensar
I
no
longer
have
to
think
Fuggo
da
me
I
flee
from
myself
Non
basta
amar
It's
not
enough
to
love
Mi
vengano
a
cercar
Let
them
come
looking
for
me
Sposami
al
mattino
Marry
me
in
the
morning
Abbandonami
in
cammino
Abandon
me
on
the
way
Il
branco
non
aspetta
che
passar
The
pack
waits
only
to
pass
by
Voce
che
m'incanta
Voice
that
enchants
me
Melassa
che
m'abbranca
Molasses
that
grabs
me
Si
svendono
I
miei
sogni
di
virtù
My
dreams
of
virtue
are
sold
off
Tutto
per
voi
mi
piego
ai
salassi
e
ai
pastoi
For
you,
I
submit
to
bloodletting
and
fetters
E
seguo
la
polvere
amara
And
follow
the
bitter
dust
Lo
scherno,
la
giara
The
mockery,
the
jar
E
il
belato
del
re
And
the
bleating
of
the
king
Torno
da
me
I
come
back
to
myself
Mi
sveglio
e
so
già
quel
che
c'è
I
wake
up
and
already
know
what's
there
E
l'ultimo
sonno
si
squaglia
And
the
last
sleep
melts
away
Lo
Zampanò
sguaia
Zampanò
yelps
E
si
vuota
il
pitale
And
the
chalice
empties
Ma
rido
perché
But
I
laugh
because
Non
ho
più
mal
I
no
longer
have
any
pain
Non
ho
più
da
pensar
I
no
longer
have
to
think
Danzo
da
me
I
dance
by
myself
Non
ho
più
da
cercar
I
no
longer
have
to
seek
Il
cane
è
una
carriola
The
dog
is
a
wheelbarrow
Io
corro
e
lui
si
sgola
I
run
and
he
howls
La
polvere
ci
veste
da
villani
The
dust
dresses
us
as
peasants
La
sposa
è
tutta
viola
The
bride
is
all
violet
Tra
I
guitti
fa
la
spola
Among
the
rogues
she
shuttles
Non
ha
più
soldi
o
baci
da
mandar...
She
has
no
more
money
or
kisses
to
send...
La
giostra
di
Zampanò
tace
Zampanò's
carousel
is
silent
E
gira
con
gli
occhi
di
brace
And
turns
with
eyes
of
fire
Il
cavallo
di
Troia
The
Trojan
horse
Che
alla
zingara
piace
That
the
gypsy
woman
likes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.