Paroles et traduction VINXEN - Memoirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
난
이
늪에
있어
I'm
stuck
in
this
swamp
못
벗어날
것
같아
술에
빠져
허우적
I
can't
seem
to
get
out
of
it,
drowning
in
my
sorrow
너무
갈고
닦았나
봐
I've
been
polished
too
much
원래
원석이었는데
형체가
안보여
I
used
to
be
a
precious
stone,
but
now
I'm
losing
my
shape
여전히
내
목소리
듣기
싫은
애들은
Those
who
still
don't
want
to
hear
my
voice
엄지를
내리고서
ooh
ooh
ooh
Turn
your
thumbs
down
and
go
ooh
ooh
ooh
여전히
싹
다
끊어버리고
Still,
I
want
to
cut
it
all
off
편하고
싶어
자주
관둘까
해
ooh
ooh
ooh
And
lock
myself
away
in
peace,
ooh
ooh
ooh
또
다시
시작한다면
달라질까
무언가
If
I
started
over
again,
would
anything
change?
또
다시
태어난다면
효도
할
수
있을까
If
I
were
born
again,
could
I
be
more
filial?
또
다시
살아본다면
후회하지
않을까
If
I
lived
again,
would
I
have
no
regrets?
또
다시
시작해봐도
악순환이겠지
뭐
If
I
started
over
again,
it
would
be
a
vicious
cycle
또
다시
다시
다시
나의
탓이겠지
뭐
Again
and
again
and
again,
it
would
be
my
fault
간절함이라는
감정
가물가물해
The
emotion
called
longing
is
faint
행복아
오지
마라
우울함의
손을
잡게
Happiness,
don't
come
near
me,
I'll
end
up
in
sorrow's
embrace
시간의
뒷면을
타고서
난
날아가
I
flew
through
the
back
of
time
어디서
왔는지
한참
고민하다가
Wondering
where
I
came
from
가려
했던
곳도
이제
기억이
안
나
I
forgot
where
I
was
going
갈
곳을
잃어
그
자리에
그저
가만히
Lost
my
way
and
just
stayed
there
찢어버려
조항
따위
무슨
소용이야
Tear
up
the
contract,
what's
the
use?
받은
걸
어찌
두
배로
갚아
나
하나
How
can
I
repay
double
what
I've
received?
겨우
알약으로
유지하는
게
다야
I'm
barely
holding
on
with
pills
엄마야
아빠야
미안해
걍
나
먼저
갈까
봐
Mom
and
Dad,
I'm
sorry,
I
might
as
well
go
first
벌고서도
울잖아
우리
볼
때마다
You
cry
every
time
we
see
each
other
이상하게
매번
마지막일
것
같아
Strangely,
it
always
feels
like
the
last
time
그래
놓고
명절에는
가지도
않아
And
then
I
don't
visit
you
on
holidays
이중
잠금
문
살아있으니
I'm
double-locked
alive
돌아가라
소리쳐서
미안해
Turn
around,
I
scream,
I'm
sorry
어쩔
수
없는
패륜아인가
보다
안
그래
I'm
a
hopeless
unfilial
child,
aren't
I?
좀
달라질
줄
알았다만
약봉지만
왜
I
thought
I'd
change,
but
why
am
I
still
taking
drugs?
갈수록
두꺼워지고
매일
후회할
짓을
해
I
do
things
I
regret
every
day,
and
it's
getting
worse
그대들은
어떤
기분일까
나도
내
How
do
you
feel?
I'm
이딴
우울함
몇
년째라
지겨운데
왜
I've
been
depressed
for
years,
why
is
it
so
boring?
유사인간
개
병신같은
새낀데
뭐
왜
I'm
a
pseudo-human,
a
sick
bastard,
so
what,
why?
I'm
sinking
daown
aone
I'm
sinking
alone
더
이상
기대지
않을게
ya
ya
I
won't
expect
any
more
ya
ya
시간의
뒷면을
타고서
난
날아가
I
flew
through
the
back
of
time
어디서
왔는지
한참
고민하다가
Wondering
where
I
came
from
가려
했던
곳도
이제
기억이
안나
I
forgot
where
I
was
going
갈
곳을
잃어
그
자리에
그저
가만히
Lost
my
way
and
just
stayed
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bangja, Panda Gomm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.