VINXEN - Memoirs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINXEN - Memoirs




Memoirs
Memoirs
Ae ae, yeah
Eh eh, yeah
늪에 있어
I'm stuck in this swamp
벗어날 같아 술에 빠져 허우적
I can't seem to get out of it, drowning in my sorrow
너무 갈고 닦았나
I've been polished too much
원래 원석이었는데 형체가 안보여
I used to be a precious stone, but now I'm losing my shape
여전히 목소리 듣기 싫은 애들은
Those who still don't want to hear my voice
엄지를 내리고서 ooh ooh ooh
Turn your thumbs down and go ooh ooh ooh
여전히 끊어버리고
Still, I want to cut it all off
편하고 싶어 자주 관둘까 ooh ooh ooh
And lock myself away in peace, ooh ooh ooh
다시 시작한다면 달라질까 무언가
If I started over again, would anything change?
다시 태어난다면 효도 있을까
If I were born again, could I be more filial?
다시 살아본다면 후회하지 않을까
If I lived again, would I have no regrets?
다시 시작해봐도 악순환이겠지
If I started over again, it would be a vicious cycle
다시 다시 다시 나의 탓이겠지
Again and again and again, it would be my fault
간절함이라는 감정 가물가물해
The emotion called longing is faint
행복아 오지 마라 우울함의 손을 잡게
Happiness, don't come near me, I'll end up in sorrow's embrace
시간의 뒷면을 타고서 날아가
I flew through the back of time
어디서 왔는지 한참 고민하다가
Wondering where I came from
가려 했던 곳도 이제 기억이
I forgot where I was going
곳을 잃어 자리에 그저 가만히
Lost my way and just stayed there
찢어버려 조항 따위 무슨 소용이야
Tear up the contract, what's the use?
받은 어찌 배로 갚아 하나
How can I repay double what I've received?
겨우 알약으로 유지하는 다야
I'm barely holding on with pills
엄마야 아빠야 미안해 먼저 갈까
Mom and Dad, I'm sorry, I might as well go first
벌고서도 울잖아 우리 때마다
You cry every time we see each other
이상하게 매번 마지막일 같아
Strangely, it always feels like the last time
그래 놓고 명절에는 가지도 않아
And then I don't visit you on holidays
이중 잠금 살아있으니
I'm double-locked alive
돌아가라 소리쳐서 미안해
Turn around, I scream, I'm sorry
어쩔 없는 패륜아인가 보다 그래
I'm a hopeless unfilial child, aren't I?
달라질 알았다만 약봉지만
I thought I'd change, but why am I still taking drugs?
갈수록 두꺼워지고 매일 후회할 짓을
I do things I regret every day, and it's getting worse
그대들은 어떤 기분일까 나도
How do you feel? I'm
이딴 우울함 년째라 지겨운데
I've been depressed for years, why is it so boring?
유사인간 병신같은 새낀데
I'm a pseudo-human, a sick bastard, so what, why?
I'm sinking daown aone
I'm sinking alone
이상 기대지 않을게 ya ya
I won't expect any more ya ya
시간의 뒷면을 타고서 날아가
I flew through the back of time
어디서 왔는지 한참 고민하다가
Wondering where I came from
가려 했던 곳도 이제 기억이 안나
I forgot where I was going
곳을 잃어 자리에 그저 가만히
Lost my way and just stayed there





Writer(s): Bangja, Panda Gomm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.