Paroles et traduction VINXEN feat. Seori - Skin
몇
개의
허물을
더
벗어야
난
How
many
skins
must
I
shed
단단한
성체가
돼서
날까
To
become
an
adult
and
fly?
어른이란
기준에
내가
부합할까
Conform
to
your
standards,
will
I?
몇
계절이
돌아야
내게
안정이
올까
When
will
I
be
stable
after
all
these
seasons
come
and
go
다쳐보는
것이
최선이라
배웠지만
Getting
hurt
is
the
best
I've
learned
나의
재생력은
이제
더
이상은
무리야
But
my
ability
to
recover
is
no
longer
an
option
현실을
보기
전까진
겁이
없었다지만
I
wasn't
scared
before
I
saw
reality
현실에
부딪힌
난
이제
겁쟁이야
But
now
that
I've
faced
it,
I'm
a
coward.
니가
뭐를
알아
나에
대해
What
do
you
know
about
me?
니가
내
옆에
20년을
살아봤냐
그래
Have
you
lived
beside
me
for
20
years?
나를
온전히
아는
건
엄마도
아빠도
아니야
I'm
not
even
fully
known
by
my
mom
or
dad
나도
아니고
그
잘난
신도
아니겠네
Neither
myself
nor
that
showy
God.
두
손
모아
기도해도
돌아오는
건
지옥이었지
Even
after
praying
with
both
hands
together,
hell
returned.
나
따위
상처를
봐줄
가치조차
없었겠지
I
wasn't
even
worthy
of
having
my
wounds
seen,
was
I?
그
시절부터였을
거야
다시
무교로
전향
Since
then,
I've
reconverted
to
non-religion.
하늘도
가족도
아냐
믿을
건
나야
No
heaven
nor
family,
I
must
believe
in
myself.
다쳐
봤어
사람에
데이고도
I've
been
hurt
by
people,
too.
믿었었고
믿은
만큼
데이고
I
trusted,
and
as
much
as
I
believed,
I
was
hit.
남
탓도
못해
내
팔이나
쳐긋고
나서
I
can't
blame
others,
so
I
just
cut
my
own
arm
화
푼다고
거울이나
부수고
And
break
a
mirror
to
relieve
my
anger.
미련한
짓을
주기적으로
반복해
I
repeat
these
foolish
acts
periodically.
후회가
내
친구여
Regret
is
my
friend.
그래
맞아
니
말이
다
맞아
That's
right,
you're
absolutely
right.
어디서부터
잘못된
걸까
Where
did
it
all
go
wrong?
하다가
나의
답은
After
thinking,
my
answer
is
태어난
그
시점부터
문제란
결론
The
conclusion
that
there
was
a
problem
from
the
start.
생명
순환이
악
The
cycle
of
life
is
evil.
나처럼
예민한
사람만
지구에
모였다면
If
only
people
as
sensitive
as
I
were
gathered
on
Earth,
적은
대환
단절되고
The
vicious
circle
would
be
broken,
지구
돌아가는
소리가
들릴
거야
And
we'd
hear
the
sound
of
the
Earth
turning.
음악뿐인
무도회가
열릴
거야
We'd
have
a
masquerade
ball
with
only
music.
축제가
끝나도
가면은
못
벗은
채로
하나
둘씩
Even
after
the
party
ends,
we
wouldn't
take
off
our
masks,
one
by
one,
아무
말도
없이
사라질
거야
We'd
disappear
without
a
word.
인간관계에
상처를
받는
건
Getting
hurt
in
relationships
항상
내
몫이고
넌
편해
그래
Is
always
my
fault,
and
you're
comfortable
with
that.
더러운
놈들
사이
상처받기
싫음
I
hate
getting
hurt
among
those
filthy
people,
내가
제일
악질이
되면
그만인데도
그래
Even
if
I
become
the
worst,
is
it
enough?
그건
싫지
또
No,
I
hate
that
too.
유사
인간이라서
그래
But
I'm
a
pseudo-human
being
like
that.
난
많이
다쳤다
생각했는데
I
thought
I
was
badly
hurt,
이제야
첫
번째
허물을
벗고
있었네
But
now
I
was
just
shedding
my
first
skin.
앞으로
다가올
것들을
이겨낼
수
있을까
Will
I
be
able
to
overcome
what's
to
come?
사실은
포기가
더
쉬워
보이긴
해
Honestly,
giving
up
seems
easier.
고민하겠지
수만
개의
갈림길
앞에
I'll
be
worried
in
front
of
tens
of
thousands
of
crossroads
내가
올바른
길을
갈
수
있을까
Can
I
walk
the
right
path?
잘
모르겠어
도와줘
I
don't
know,
help
me.
어디로
갔을까
나의
패기
Where
did
my
spirit
go?
무엇이든
하면
된다는
마음가짐
The
attitude
that
I
can
do
anything.
이제
남은
건
그때와
똑같은
열등감과
All
that's
left
is
the
same
inferiority
from
that
time,
어두운
색의
고민과
망상
그게
다야
And
dark
thoughts
and
delusions,
that's
all.
나
이상
스물이면
더
많은
변수가
내
앞에
If
I'm
over
twenty,
there
will
be
more
variables
in
front
of
me,
새로운
사람과
사건이
내
앞에
New
people
and
events
in
front
of
me,
닥치겠지만
지레
겁먹고
파란
방
안에
I'll
avoid
them,
but
I'm
still
scared,
벌벌
떨고
있는
그게
나야
Trembling
in
a
blue
room.
의심부터
하는
놈
그게
바로
나야
The
one
who
doubts
first,
that's
me.
호의
안에
수작
찾는
놈이
바로
나야
The
one
who
finds
excuses
in
kindness,
that's
me.
사람
좋음
호구되는
거지
Good
people
are
suckers.
곤두세워진
날카로운
내
신경이
My
sharp
nerves,
which
have
been
turned
upside
down.
위스키나
쳐부어서
소독하는
정신
I
disinfect
my
mind
by
pouring
whiskey.
아
부작용은
알아도
이래야
버티지
Ah,
I
know
the
side
effects,
but
I
have
to
endure
this
way.
난
나이지
못할
거야
평생
I
won't
grow
old,
ever.
난
나이지
못할
거야
평생
I
won't
grow
old,
ever.
난
많이
다쳤다
생각했는데
I
thought
I
was
badly
hurt,
이제야
첫
번째
허물을
벗고
있었네
But
now
I
was
just
shedding
my
first
skin.
앞으로
다가올
것들을
이겨낼
수
있을까
Will
I
be
able
to
overcome
what's
to
come?
사실은
포기가
더
쉬워
보이긴
해
Honestly,
giving
up
seems
easier.
고민하겠지
수만
개의
갈림길
앞에
I'll
be
worried
in
front
of
tens
of
thousands
of
crossroads
내가
올바른
길을
갈
수
있을까
Can
I
walk
the
right
path?
잘
모르겠어
도와줘
I
don't
know,
help
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suksan Salarak, Lee Hyojong
Album
Skin
date de sortie
16-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.