Paroles et traduction VIP - Kemarau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kau
bilang
kau
sayang
sepenuh
hatimu
You
said
you
loved
me
with
all
your
heart
Tapi
hanya
mulut
dipaksa
bertutur
But
your
words
were
forced
out
of
your
mouth
Kerana
ku
sepi
meskipun
bersama
Because
I'm
lonely
even
when
we're
together
Rasa
terpencil
di
dalam
jiwa
I
feel
isolated
in
my
soul
Dirimu
kini
dah
jauh
berubah
You've
changed
so
much
now
Dari
yang
kukenali
dulu
From
the
person
I
once
knew
Harapan
tak
meminda
hakikat
yang
melanda
My
hopes
can't
change
the
reality
that's
unfolding
Cinta
dah
mengabai
kau
dan
aku
Love
has
abandoned
you
and
me
Apa
guna
bersama
bila
kita
saling
kemarau
cinta
What's
the
point
of
being
together
if
we're
both
a
desert
of
love
Menunggu
masa
untuk
berpisah?
Waiting
for
time
to
separate
us?
Apa
guna
berkasih
jika
hati
sering
merasa
sedih
What's
the
point
of
love
if
our
hearts
are
always
sad
Dan
kemarau
air
mata?
And
a
drought
of
tears?
Bila
perasaan
sayang
makin
buram
As
the
feelings
of
love
grow
weaker
Sinaran
harapan
kelihatan
kelam
The
rays
of
hope
grow
dark
Mulalah
mencari
salah
dan
membenci
We
start
finding
blame
and
hatred
Walau
tak
ketemu
jawapannya
Even
if
we
can't
find
the
answers
Dirimu
kini
dah
jauh
berubah
You've
changed
so
much
now
Dari
yang
kukenali
dulu
From
the
person
I
once
knew
Harapan
tak
meminda
hakikat
yang
melanda
My
hopes
can't
change
the
reality
that's
unfolding
Cinta
dah
mengabai
kau
dan
aku
Love
has
abandoned
you
and
me
Apa
guna
bersama
bila
kita
saling
kemarau
cinta
What's
the
point
of
being
together
if
we're
both
a
desert
of
love
Menunggu
masa
untuk
berpisah?
Waiting
for
time
to
separate
us?
Apa
guna
berkasih
jika
hati
sering
merasa
sedih
What's
the
point
of
love
if
our
hearts
are
always
sad
Dan
kemarau
air
mata?
And
a
drought
of
tears?
Setiap
hari
ku
termenung
buntu
Every
day
I
sit
and
think
in
confusion
Memikirkan
nasib
yang
sudah
menimpa
cinta
About
the
fate
that
has
befallen
our
love
Bukan
salahku
dan
bukan
salahmu
It's
not
my
fault
and
it's
not
your
fault
Mungkin
kerana
jodoh
tak
rela
untuk
bersama
Maybe
fate
didn't
want
us
to
be
together
Seumpama
gurun
menanti
hujan
Like
a
desert
waiting
for
rain
Dicemuh
musim
kemarau
yang
berpanjangan
Scorched
by
a
drought
that
goes
on
forever
Maka
terhapuslah
jiwa
yang
bernyawa
Then
the
living
soul
is
erased
Seperti
situasi
di
depan
kita
Just
like
the
situation
before
us
Apa
guna
bersama?
What's
the
point
of
being
together?
Apa
guna
bersama
bila
kita
saling
kemarau
cinta
What's
the
point
of
being
together
if
we're
both
a
desert
of
love
Menunggu
masa
untuk
berpisah?
Waiting
for
time
to
separate
us?
Apa
guna
berkasih
jika
hati
sering
merasa
sedih
What's
the
point
of
love
if
our
hearts
are
always
sad
Dan
kemarau
air
mata?
And
a
drought
of
tears?
Dan
kemarau
air
mata
And
a
drought
of
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edry Kru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.