ViVA - Белоруссия - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ViVA - Белоруссия




Белоруссия
Belarus
Белый аист летит, над белесым Полесьем летит
A white stork flies over the whitish Polesye
Белорусский мотив в песне вереска, в песне ракит
Belarusian motif in the song of heather, in the song of willows
Все земля приняла - и заботу, и ласку, и пламя
All the land has accepted - both care, and affection, and flame
Полыхал над землей небосвод, как багровое знамя
The sky blazed above the land like a crimson banner
Молодость моя, Белоруссия
My youth, Belarus
Песни партизан, сосны да туман
Songs of partisans, pines and fog
Песни партизан, алая заря
Songs of partisans, scarlet dawn
Молодость моя, Белоруссия
My youth, Belarus
Наша память идет по лесной партизанской тропе
Our memory follows the forest partisan path
Не смогли зарасти эти тропы в народной судьбе
These paths have not been able to overgrow in the people's destiny
Боль тех давних годин в каждом сердце живет и поныне
The pain of those old years lives in every heart and still today
В каждой нашей семье плачут малые дети Хатыни
In each of our families the young children of Khatyn cry
Молодость моя, Белоруссия
My youth, Belarus
Песни партизан, сосны да туман
Songs of partisans, pines and fog
Песни партизан, алая заря
Songs of partisans, scarlet dawn
Молодость моя, Белоруссия
My youth, Belarus
Белый аист летит над Полесьем, над тихим жнивьем
The white stork flies over the Polesye, over the quiet stubble
Где-то в топи болот погребен остывающий гром
Somewhere in the bog the dying thunder is buried
Белый аист летит, все летит над родными полями
The white stork flies, all flies over native fields
Землю нашей любви осеняя большими крылами
Ominously with large wings our land of love
Молодость моя, Белоруссия
My youth, Belarus
Песни партизан, сосны да туман
Songs of partisans, pines and fog
Песни партизан, алая заря
Songs of partisans, scarlet dawn
Молодость моя, Белоруссия
My youth, Belarus
Молодость моя, Белоруссия (Белоруссия)
My youth, Belarus (Belarus)
Песни партизан, сосны да туман
Songs of partisans, pines and fog
Песни партизан, алая заря (алая заря)
Songs of partisans, scarlet dawn (scarlet dawn)
Молодость моя, Белоруссия
My youth, Belarus





Writer(s): николай добронравов, александра пахмутова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.