Песня о друге
Lied über einen Freund
Без
напыщенных
фраз
и
братаний
навеки
Ohne
geschwollene
Phrasen
und
ewige
Brüderschaft,
Без
объятий
и
шума
вокруг
Ohne
Umarmungen
und
Lärm
drumherum,
Но
один
человек
о
другом
человеке
Sondern
ein
Mensch
über
einen
anderen
Menschen
Неспроста
говорит:
он
— друг
Sagt
nicht
umsonst:
Er
ist
ein
Freund.
Да,
— говорит
Ja,
- sagt
er
Есть,
— говорит
Ist,
- sagt
er
Друг,
— говорит
(друг)
Freund,
- sagt
er
(Freund)
Друг
(есть
друг)
Freund
(ist
Freund)
Да
есть
друг
Ja,
ist
Freund
И
когда
ты
в
беде,
как
в
сражении
неравном
Und
wenn
du
in
Not
bist,
wie
in
einer
ungleichen
Schlacht,
Так,
что
вроде
бы
рушится
жизнь
So,
dass
scheinbar
das
Leben
zusammenbricht,
Он
приходит
— твой
друг
— и
становится
рядом
Kommt
er
– dein
Freund
– und
stellt
sich
neben
dich
И
тебе
говорит:
держись!
Und
sagt
dir:
Halte
durch!
Верь,
— говорит
(верь)
Glaub,
- sagt
er
(glaub)
Я,
— говорит
(я)
Ich,
- sagt
er
(ich)
Здесь,
— говорит
(здесь)
Hier,
- sagt
er
(hier)
Здесь
(я
здесь)
Hier
(ich
bin
hier)
Верь,
я
здесь
Glaub,
ich
bin
hier
Прямо
в
сердце
врывается
ветер
упругий
Direkt
ins
Herz
dringt
ein
elastischer
Wind,
Налетел,
просвистел,
зазнобил
Kam
angeflogen,
pfiff,
ließ
erschaudern
Только
самое
страшное
Nur
das
Schlimmste
ist,
Если
о
друге
— о
живом
Wenn
über
einen
Freund
– einen
Lebenden
–
Говорят:
он
был
Sie
sagen:
Er
war.
Вот,
— говорят
Sieh,
- sagen
sie
Друг,
— говорят
Freund,
- sagen
sie
Был,
— говорят
War,
- sagen
sie
Был
(друг
был)
War
(Freund
war)
Вот,
друг
был
Sieh,
Freund
war
Без
напыщенных
фраз
и
братаний
навеки
Ohne
geschwollene
Phrasen
und
ewige
Brüderschaft,
Без
объятий
и
шума
вокруг
Ohne
Umarmungen
und
Lärm
drumherum,
Но
один
человек
о
другом
человеке
Sondern
ein
Mensch
über
einen
anderen
Menschen
Неспроста
говорит:
он
— друг
Sagt
nicht
umsonst:
Er
ist
ein
Freund.
Да,
— говорит
Ja,
- sagt
er
Есть,
— говорит
Ist,
- sagt
er
Друг,
— говорит
(друг)
Freund,
- sagt
er
(Freund)
Друг
(есть
друг)
Freund
(ist
Freund)
Да,
есть
друг
Ja,
ist
Freund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр балыков, роберт рождественский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.