Paroles et traduction VIXX - Last Note
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後の火
溜め息で消して
Extinguishing
the
last
flame
with
a
sigh
終わらせた君に
For
you
who
ended
it
『もう一度君を抱き締めたい』と
'I
want
to
embrace
you
one
more
time,'
言えなくて、。
I
couldn't
say
it,
焦点が合わない夜の
The
night's
blurriness
doesn't
focus
レンズから滲んだ
Painted
from
the
lens
さよならの色
The
color
of
farewell
あの日の出来事
The
incident
that
day
きっと耐えられなくて
Surely
unable
to
endure
記憶から消し去った
wow
I
erased
it
from
my
memory,
wow
何年も経ったのに(今も)
Many
years
have
passed
(even
now)
匂いだけで
僕を(すぐ)
Just
with
a
whiff
(instantly)
不時着させる君は
You
crash-land
me
消えた後の蝋燭の香り
A
scent
of
a
candle
after
it's
put
out
恋の火は消えたのに
Even
though
the
flame
of
love
has
died
君の香りが残る
Your
scent
lingers
不鮮明な姿は
The
blurred
figure
of
yours
見えなくなってくけど
Fades
into
the
distance
香りは前よりも
However,
the
scent
grows
stronger
研ぎ澄ます感覚
It
sharpens
my
sense
混ざり合うようにAh
As
if
we
are
blending
together
Ah
君と二人だけ
Just
the
two
of
us
恍惚と醒めない愉楽
A
bliss
that
doesn't
wake
me
無条件に反応する
Responds
unconditionally
無視して近寄る
The
perspective
of
love
心には毒だね
wow
Toxic
to
my
heart
wow
失恋の静脈を(いつも)
Always
tracing
辿るアトマイザー(もう)
The
vein
of
lost
love
(now)
別れのキス
まるで
The
atomizer
of
a
farewell
kiss
消えた後の蝋燭の香り
A
scent
of
a
candle
after
it's
put
out
恋の火は消えたのに
Even
though
the
flame
of
love
has
died
何年も経ったのに(今も)
Many
years
have
passed
(even
now)
匂いだけで
僕を(すぐ)
Just
with
a
whiff
(instantly)
不時着させる君は
You
crash-land
me
消えた後の蝋燭の香り
A
scent
of
a
candle
after
it's
put
out
恋の火は消えたのに
Even
though
the
flame
of
love
has
died
君の香りが残る
Your
scent
lingers
もう忘れたいのに(消せないね)
I
want
to
forget
(I
can't
erase
it)
漏れ出した
貴方の
yeah
Your
leaked
哀しみの
ラスト・ノート
Last
note
of
sadness
yeah
舞い落ちる花びらが(落ちる)
Falling
flower
petals
(falling)
掬えなくて
もがく(ああ)
Unable
to
gather
(ah)
掴めないで
踊る
I
dance
without
grasping
君の香りに包まれたまま
Shrouded
in
your
scent
恋の火は消えたのに
Even
though
the
flame
of
love
has
died
何年も経ったのに(今も)
Many
years
have
passed
(even
now)
匂いだけで
僕を(すぐ)
Just
with
a
whiff
(instantly)
不時着させる君は
You
crash-land
me
消えた後の蝋燭の香り
A
scent
of
a
candle
after
it's
put
out
恋の火は消えたのに
Even
though
the
flame
of
love
has
died
君の香りが残る
Your
scent
lingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): keiichi tomita, atsushi yanaka, ravi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.