Paroles et traduction en anglais VK - Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi
siamo
come
i
cowboy
nel
vecchio
west
We
are
like
cowboys
in
the
Old
West
Nel
saloon
prendo
da
bere
per
me
e
per
te
In
the
saloon,
I
get
a
drink
for
me
and
for
you
Sono
in
giro
con
la
squadra
con
i
miei
fré
I'm
out
with
the
team
with
my
homies
Siamo
in
groppa
a
questi
mustang
vieni
con
me
We're
on
these
mustangs,
come
with
me
E
mami
scappa
se
mai
noi
facessimo
tardi
And
baby,
run
if
we're
ever
late
C'ho
le
mani
nel
fango
ho
affari
troppo
grandi
My
hands
are
in
the
mud,
I
have
big
business
Voglio
cambiare
vita
ricchi
in
un
altro
stato
I
want
to
change
our
lives,
rich
in
another
state
Giuro
è
l'ultimo
colpo
prendo
il
bottino
e
andiamo
I
swear
it's
the
last
job,
I'll
take
the
loot
and
we'll
go
Sto
scappando
si
l'ho
fatto
di
nuovo
I'm
running
away,
yes,
I
did
it
again
In
bisaccia
ho
almeno
3 chili
d'oro
In
my
saddlebag,
I
have
at
least
3 kilos
of
gold
Lei
che
mi
guarda
con
gli
occhi
più
belli
che
possano
guardare
un
uomo
She
looks
at
me
with
the
most
beautiful
eyes
that
could
ever
look
at
a
man
Come
arriva
poi
ti
lascia
il
dinero
When
she
arrives,
she
leaves
the
money
Tu
che
sei
ancora
al
mio
fianco
ci
spero
I
hope
you're
still
by
my
side
Voglio
cambiare
vita
è
lo
scopo
che
ci
tiene
insieme
ma
il
mezzo
è
veleno
I
want
to
change
our
lives,
it's
the
goal
that
keeps
us
together,
but
the
means
is
poison
E
lo
so
questo
mondo
ci
cambia
And
I
know
this
world
changes
us
La
mia
faccia
su
pezzi
di
carta
My
face
on
pieces
of
paper
La
felicità
in
pezzi
di
carta
Happiness
on
pieces
of
paper
Dare
un
prezzo
anche
a
ciò
che
si
ama
Putting
a
price
even
on
what
you
love
Stiamo
aspettando
si
la
diligenza
We're
waiting
for
the
stagecoach
Alle
quattro
c'è
il
treno
in
partenza
At
four,
the
train
leaves
Tu
stai
calmo
si
porta
pazienza
Stay
calm,
be
patient
Non
ha
mai
fatto
bene
la
fretta
Rushing
never
did
any
good
Questo
gringo
che
vuole
fare
la
legge
This
gringo
who
wants
to
enforce
the
law
Ma
i
miei
bandidos
non
sanno
cos'è
la
legge
But
my
bandits
don't
know
what
the
law
is
Lei
che
vuole
una
vita
si
senza
guai
non
ci
sarà
mai
perché
She
who
wants
a
life
without
trouble,
there
will
never
be
because
Noi
siamo
come
i
cowboy
nel
vecchio
west
We
are
like
cowboys
in
the
Old
West
Nel
saloon
prendo
da
bere
per
me
e
per
te
In
the
saloon,
I
get
a
drink
for
me
and
for
you
Sono
in
giro
con
la
squadra
con
i
miei
fré
I'm
out
with
the
team
with
my
homies
Siamo
in
groppa
a
questi
mustang
vieni
con
me
We're
on
these
mustangs,
come
with
me
E
mami
scappa
se
mai
noi
facessimo
tardi
And
baby,
run
if
we're
ever
late
C'ho
le
mani
nel
fango
ho
affari
troppo
grandi
My
hands
are
in
the
mud,
I
have
big
business
Voglio
cambiare
vita
ricchi
in
un
altro
stato
I
want
to
change
our
lives,
rich
in
another
state
Giuro
è
l'ultimo
colpo
prendo
il
bottino
e
andiamo
I
swear
it's
the
last
job,
I'll
take
the
loot
and
we'll
go
Cacciatori
di
taglie
alle
calcagna
Bounty
hunters
on
our
heels
Sto
lottando
per
la
mia
squadra
I'm
fighting
for
my
team
Anche
se
temo
di
aver
fatto
Even
though
I
fear
I
have
taken
Il
passo
più
lungo
della
gamba
A
step
too
far
Questa
vita
si
è
un
duello
This
life
is
a
duel
Uomo
d'onore
muore
in
strada
A
man
of
honor
dies
in
the
street
Io
sono
in
mezzo
alla
battaglia
I
am
in
the
middle
of
a
battle
Credo
nella
mia
giusta
causa
I
believe
in
my
just
cause
Se
non
torno
indietro
sai
cosa
fare
If
I
don't
come
back,
you
know
what
to
do
Se
resti
da
sola
sai
chi
cercare
If
you're
left
alone,
you
know
who
to
look
for
Ho
creduto
sempre
si
nel
nostro
sogno
I
have
always
believed
in
our
dream
Ci
siamo
così
vicini
e
We
are
so
close
and
Le
debolezze
sono
virtù
Weaknesses
are
virtues
Solo
se
sai
sfruttarle
davvero
Only
if
you
know
how
to
use
them
Se
morirò
so
che
almeno
tu
If
I
die,
I
know
that
at
least
you
Starai
scappando
con
il
dinero
Will
be
running
away
with
the
money
Quindi
non
guardare
mai
indietro
oltre
le
montagne
segui
il
sentiero
So
never
look
back,
over
the
mountains,
follow
the
path
Questa,
vita
va
troppo
in
fretta
ho
fatto
una
scelta
e
si
lo
sapevo
This
life
goes
too
fast,
I
made
a
choice
and
yes,
I
knew
it
Ho
i
soldati
dietro
vorrei
salvarmi
per
poi
guardati
e
in
fondo
ci
spero
I
have
soldiers
behind
me,
I
want
to
save
myself
and
then
look
at
you,
and
deep
down
I
hope
for
it
Comunque
vada
ho
dove
trovarti
vai
solo
avanti
lacrime
zero
Whatever
happens,
I
know
where
to
find
you,
just
keep
going,
no
tears
Noi
siamo
come
i
cowboy
nel
vecchio
west
We
are
like
cowboys
in
the
Old
West
Non
piangere
mai
se
non
mi
vedi
morto
Don't
you
ever
cry
if
you
don't
see
me
dead
Hanno
un
po'
tutti
una
storia
su
di
me
They
all
have
a
story
about
me
Mi
hanno
ucciso
senza
mai
trovare
il
corpo
They
killed
me
without
ever
finding
the
body
E
mami
scappa
se
mai
facessimo
tardi
And
baby,
run
if
we're
ever
late
Hai
il
punto
sulla
mappa
per
trovare
casa
You
have
the
spot
on
the
map
to
find
our
home
Per
noi
sono
loro
ad
essere
bastardi
To
us,
they're
the
bastards
Ognuno
dei
due
lati
ha
una
giusta
causa
Each
side
has
a
just
cause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Maricchiolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.