Paroles et traduction VLNY - Из забывших меня можно составить город (На стихи И. Бродского)
Из забывших меня можно составить город (На стихи И. Бродского)
From Those Who've Forgotten Me, a City Could Be Made (On the Poems of I. Brodsky)
Я
входил
вместо
дикого
зверя
в
клетку
I
entered
the
cage
in
place
of
a
wild
beast
Выжигал
свой
срок
и
кликуху
гвоздём
в
бараке
I
burned
my
time
and
carved
my
nickname
into
the
barracks
with
a
nail
Жил
у
моря,
играл
в
рулетку
I
lived
by
the
sea,
I
played
roulette
Обедал
чёрт
знает
с
кем
во
фраке
I
dined
with
the
devil
knows
who
in
a
tuxedo
С
высоты
ледника
я
озирал
полмира
From
the
height
of
the
glacier
I
surveyed
half
the
world
Трижды
тонул,
дважды
был
распорот
I
drowned
three
times,
was
stabbed
twice
Бросил
страну,
что
меня
вскормила
I
left
the
country
that
fed
me
Из
забывших
меня
можно
составить
город
From
those
who
have
forgotten
me,
a
city
could
be
made
Я
слонялся
в
степях,
помнящих
вопли
гунна
I
wandered
the
steppes,
remembering
the
cries
of
the
Huns
Надевал
на
себя
что
сызнова
входит
в
моду
I
wore
what
was
once
again
in
fashion
Сеял
рожь,
покрывал
черной
толью
гумна
I
sowed
rye,
covered
the
barns
with
black
tarpaulin
И
не
пил
только
сухую
воду
And
only
did
not
drink
dry
water
Я
впустил
в
свои
сны
воронёный
зрачок
конвоя
I
let
the
raven's
black
pupil
into
my
dreams
Жрал
хлеб
изгнанья,
не
оставляя
корок
I
ate
the
bread
of
exile,
leaving
no
crusts
Позволял
своим
связкам
все
звуки,
помимо
воя
I
allowed
my
vocal
chords
all
sounds,
except
for
howling
Перешёл
на
шёпот.
Теперь
мне
сорок
I
switched
to
a
whisper.
Now
I'm
forty
Что
сказать
мне
о
жизни?
What
can
I
say
about
life?
Что
оказалась
длинной
That
it
turned
out
to
be
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.