Paroles et traduction VMZ - A Voz do Silêncio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Voz do Silêncio
A Voice of Silence
E
ela
tem
um
jeito
forte
And
she
has
a
strong
way
De
dizer
que
o
nosso
encontro
na
vida
não
é
sorte
To
tell
you
that
our
encounter
in
life
is
no
fortune
Que
somos
destino
e
que
não
existe
corte
That
we
are
destiny
and
that
there
is
no
cut
Que
tem
a
audacia
de
tentar
nos
separar
That
has
the
audacity
to
try
to
separate
us
Tão
perto
além
da
solidão
So
close
beyond
solitude
Não,
não
existe
falha
me
encontrei
em
você
No,
there
is
no
fault,
I
found
myself
in
you
Tudo
que
eu
preciso
e
tudo
que
eu
quero
ser
Everything
I
need
and
everything
I
want
to
be
Me
sinto
invencível
um
herói
da
TV
I
feel
invincible
like
a
hero
on
TV
Você
pode
até
negar
You
may
or
may
not
deny
it
Mas
o
melhor
pra
você
sou
eu
But
I'm
the
best
for
you
E
se
quiser,
posso
te
esperar
And
if
you
want,
I
can
wait
for
you
Você
pode
até
negar
You
may
or
may
not
deny
it
Mas
o
melhor
pra
você
sou
eu
But
I'm
the
best
for
you
E
se
quiser,
posso
te
esperar
And
if
you
want,
I
can
wait
for
you
Pra
gente
se
amar
For
us
to
love
each
other
Fica
do
meu
lado
a
gente
fica
tão
bem
Stay
by
my
side
we
are
so
good
together
Somos
uma
dupla
contra
o
mundo
We
are
a
duo
against
the
world
Não
devemos
ninguém
We
owe
nothing
to
anyone
Eu
e
você
no
por
do
Sol
nós
não
tememos
ninguém
Me
and
you
in
the
sunset,
we
are
fearless
O
nosso
mundo
é
mais
bonito
e
precisa
de
ninguém
Our
world
is
more
beautiful
and
needs
no
one
Só
vem
pois
tudo
vai
melhorar
Just
come,
because
everything
will
get
better
Pois
'tá
faltando
pouco
tempo
pra
que
eu
vá
te
buscar
Because
there
is
little
time
until
I
come
for
you
Hoje
eu
só
quero
ficar
bem
e
ainda
sentir
o
vento
Today
I
just
want
to
feel
good
and
still
feel
the
wind
Me
isolar
do
mundo
inteiro
ouvir
a
voz
do
silêncio
Isolate
myself
from
the
world
and
listen
to
the
voice
of
silence
(Yeah,Bem
melhor)
(Yeah,
Much
better)
Eu
sei
que
nem
tudo
anda
bem
I
know
that
everything
is
not
going
well
(Bem
melhor)
(Much
better)
Relaxa
a
gente
ainda
se
tem
Relax,
we
still
have
each
other
(Bem
melhor)
(Much
better)
Ainda
vou
te
levar
muito
além
I'll
still
take
you
far
beyond
Eu
sei
que
nem
tudo
anda
bem
I
know
that
everything
is
not
going
well
(Bem
melhor)
(Much
better)
Relaxa
a
gente
ainda
se
tem
Relax,
we
still
have
each
other
(Bem
melhor)
(Much
better)
Ainda
vou
te
levar
muito
além
I'll
still
take
you
far
beyond
'Cê
pode
até
negar
You
can
deny
it
Mas
o
melhor
pra
você
sou
eu
But
I'm
the
best
for
you
E
se
quiser,
posso
te
esperar
And
if
you
want,
I
can
wait
for
you
Você
pode
até
negar
You
can
deny
it
Mas
o
melhor
pra
você
sou
eu
But
I'm
the
best
for
you
E
se
quiser,
posso
te
esperar
pra
gente
se
amar
And
if
you
want,
I
can
wait
for
you
for
us
to
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Sandro Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.