VMZ - Ansiedade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VMZ - Ansiedade




Ansiedade
Anxiety
VMZ fica melhor com headphone
VMZ is better with headphones
Letra na descrição
Lyrics in the description
O que houve?
What happened?
Aonde está você?
Where are you?
Diga um nome
Say a name
Ou o que posso fazer
Or what can I do?
Você se afunda em um poço todo dia
You sink into a well every day
não sabemos o rumo que isso vai ter
We no longer know where this is going
Não é possível acabar com essa agonia
It’s not possible to end this agony
Por que ainda insiste em desaparecer?
Why do you still insist on disappearing?
E eu me sinto tão só, os dias por aqui tem sido nublado
And I feel so alone, the days here have been cloudy
Por mais que seja possível enxergar o Sol raiar
As much as it is possible to see the sun rise
É incrível que eu sinta o meu corpo em pedaços
It’s amazing that I feel my body in pieces
Mas faz um tempo que sem força pra levantar
But it’s been a while since I’ve had the strength to get up
Eu estou perdido em meio ao labirinto
I am lost in the middle of the labyrinth
Que eles chamam de mente e poucos aqui me entendem
That they call mind and few here understand me
Eu arrisquei ter seres humanos de abrigo
I have already risked having humans as shelter
me destruí, entendo hoje todos eles mentem
I only destroyed myself, I understand today they all lie
A escuridão é fria, e eu mesmo quem cultivei
The darkness is cold, and I cultivated it myself
Quantas lágrimas vazias que sozinho derramei?
How many empty tears have I shed alone?
Mas sinto que o meu fim alcancei
But I feel like I have reached my end
Indo embora dessa vida tão sofrida, a paz eu encontrarei
Going away from this life so suffered, I will find peace
Em mim
In me
A ecoar (A ecoar)
Echoing (Echoing)
O melhor de ti (O melhor de ti)
The best of you (The best of you)
A regressar
Returning
Eu sempre fui um diamante desprezado
I've always been a despised diamond
Do tipo que ainda precisa ser lapidado
The kind that still needs to be polished
Eu me sinto sozinho com todo mundo do lado
I feel alone with everyone by my side
Aflito eu prossigo, depressivo e preocupado
I proceed distressed, depressed and worried
As vezes que sorri era melhor não ter tentado
The times I smiled it was better not to have tried
Perdi muitos amigos e não me senti errado
I lost many friends and I didn’t feel wrong
Talvez no fundo eu sempre estive muito destinado
Maybe deep down I was always destined
Na trilha que prossigo não desvio do fracasso
On the trail I’m on I don’t deviate from failure
Pai, eu tentei
Father, I tried
Mãe, tentei
Mother, I tried
Sempre tentei
I always tried
Nunca parei
Never stopped
Eu falhei
I only failed
Nunca acertei
Never got it right
Nunca escutei que
I never heard that
Você pode ir
You can go
Tão longe
So far
Distante
Distant
Avante
Forward
Eu não posso mais, eu não posso mais (Você pode ir)
I can’t take it anymore, I can’t take it anymore (You can go)
Tão longe
So far
Distante
Distant
Avante
Forward
Eu não posso mais, eu não posso mais (Você pode ir)
I can’t take it anymore, I can’t take it anymore (You can go)
Tão longe
So far
Distante
Distant
Avante
Forward
Eu sei, tudo dando errado, né?
I know, everything is going wrong, right?
Entendo a sua preocupação
I understand your concern
Portando mil problemas e nenhuma solução
Carrying a thousand problems and no solution
Espinhos que traspassam e seguram o coração
Thorns that pierce and hold the heart
É triste a ausência do sorriso
The absence of a smile is sad
Mas olhe pra mim, devemos nos manter sempre unidos
But look at me, we must always stay united
Eu sei tudo que passa de verdade, mas entenda
I know everything that really happens, but understand
Você é sua fonte de vontade
You are your source of will
No fundo sempre foi a sua fonte de coragem
Deep down it has always been your source of courage
Nunca precisou que alguém sentisse pena ou piedade
You never needed anyone to feel sorry or pity
Provou pra todo mundo que é um belo ser humano
He proved to everyone that he is a beautiful human being
Se chegou até aqui, deve continuar tentando
If you've made it this far, you should keep trying
Levanta a cabeça e enxuga esse pranto
Raise your head and wipe away those tears
Não importa se você não tem amigos do seu lado
It doesn’t matter if you don’t have friends by your side
Isso representa que você nunca foi um dos fracos
This represents that you were never one of the weak
E até na solidão esteve pronto e preparado
And even in solitude you were ready and prepared
O herói nem sempre vai ser aquele glorificado
The hero will not always be the one glorified
Olha com atenção, espera, tenha paciência
Look carefully, wait, be patient
Talento nem sempre está contigo de nascença
Talent is not always with you from birth
E mesmo que diga que tenha perdido a crença
And even if you say you have lost faith
Eu sei que no fundo ainda sente sua essência
I know deep down you still feel your essence
Honre sua batalha e o quanto sofreu
Honor your battle and how much you have suffered
Pode anotar, sua prece é sempre ouvida por Deus
You can write it down, your prayer is always heard by God
Talvez o sentido não entendeu
Maybe you didn't understand the meaning
O futuro é todo seu, seja sua luz no fim do breu
The future is all yours, be your light at the end of the tunnel
Fale em voz alta que venceu
Say out loud that you won
Nada por completo aqui ainda se escureceu
Nothing has completely darkened here yet
E antes que feche os olhos, escute um conselho meu
And before you close your eyes, listen to my advice
Você pode ir tão longe (pode ir!)
You can go so far (go!)
Distante
Distant
Avante
Forward
Sei que posso mais, sei que posso mais (Você pode ir)
I know I can do more, I know I can do more (You can go)
Tão longe
So far
Distante
Distant
Avante
Forward
Sei que posso mais, sei que posso mais, yeah (Você pode ir)
I know I can do more, I know I can do more, yeah (You can go)
Tão longe
So far
Distante
Distant
Avante
Forward
Eu quero que saiba que hoje
I want you to know that today
Por mais que você tenha mais de mil problemas
Even if you have more than a thousand problems
Pra todos existem uma única solução
For everyone there is only one solution
Você mesmo
Yourself
Você é a única saída e escapatória de todas as suas angústias
You are the only way out and escape from all your anxieties
E é você quem determina o seu estado de espírito
And it is you who determines your state of mind
Lembre-se sempre
Always remember
Somente você pode mudar tudo
Only you can change everything
Toda a sua volta
All around you
Obrigado á todos
Thanks to all





VMZ - Ansiedade
Album
Ansiedade
date de sortie
11-11-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.