VMZ - Mar de Frieza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VMZ - Mar de Frieza




Mar de Frieza
Sea of Frieza
Esse mar de ansiedade sou eu
This sea of anxiety is me
Esse mar defeitos eu, e eu
This sea of flaws is me, and me
Esse mar de frieza sou eu
This sea of coldness is me
Talvez a parte que de mim morreu
Maybe the part of me that has already died
Esse mar de ansiedade sou eu
This sea of anxiety is me
Esse mar defeitos eu, e eu
This sea of flaws is me, and me
Esse mar de frieza sou eu
This sea of coldness is me
Talvez a parte que de mim morreu
Maybe the part of me that has already died
Olhos, cansam de chorar
Eyes, tired of crying
Um foco pra me concentrar
A focus to concentrate
não posso me lembrar
I can no longer remember
O que sou, ou vou me tornar
What I am, or will become
A loucura que me traz
The madness that brings me
Algo distante da paz
Something distant from peace
Sonho em ser derrotado por mim
I dream of being defeated by me
Sinto que não volto mais
I feel like I'm not coming back anymore
Ser de novo um bom rapaz
Being a good boy again
Sou aquele que não teve bom fim
I'm the one who didn't have a good end
Pai e mãe, onde estavam vocês?
Mom and Dad, where were you?
Quando o pior da minha versão me tornei
When I became the worst version of myself
O reflexo do gelo
The reflection of the ice
Retribui minha ambição
Reciprocates my ambition
Ter na palma da minha mão
To have in the palm of my hand
Toda dor de um coração
All the pain of a heart
Em meio a uma dimensão
In the midst of a dimension
O vazio do poder breve
The emptiness of power brief
Esfriando a minha pele
Cooling my skin
Estou morto e o que difere
I am dead and what differs
É apenas minha intenção, infecção
It's just my intention, infection
Pois todos por isso pagarão
For everyone will pay for this
Esse mar de ansiedade sou eu
This sea of anxiety is me
Esse mar defeitos eu, e eu
This sea of flaws is me, and me
Esse mar de frieza sou eu
This sea of coldness is me
Talvez a parte que de mim morreu
Maybe the part of me that has already died
Esse mar de ansiedade sou eu
This sea of anxiety is me
Esse mar defeitos eu, e eu
This sea of flaws is me, and me
Esse mar de frieza sou eu
This sea of coldness is me
Talvez a parte que de mim morreu
Maybe the part of me that has already died
Ah-ah, ah-ah!
Ah-ah, ah-ah!
Se ainda restar um pouco do que sou
If there is still a little of what I am
Ah-ah, ah-ah!
Ah-ah, ah-ah!
Lamento pelo jeito que tudo acabou
I'm sorry for the way it all ended
Ah-ah, ah-ah!
Ah-ah, ah-ah!
No fim eu sou o único que se prejudicou
In the end I'm the only one who hurt myself
Ah-ah, ah-ah!
Ah-ah, ah-ah!
Essa coroa acima do seu rei, reinou
This crown above your king, reigned
Em oh!
In oh!
Um reino governa
A kingdom governs
Com gelo e ódio
With ice and hatred
Em oh! (Em oh!)
In oh! (In oh!)
O governo é de gelo e ódio
The government of ice and hatred
Uh-uh, uh! Uh-uh, uh!
Uh-uh, uh! Uh-uh, uh!
Lobos uivam pra se relembrar
Wolves howl to remember themselves
Uh-uh, uh! Uh-uh, uh!
Uh-uh, uh! Uh-uh, uh!
Solitário o rei vai vagar
Solitary the king will wander
Uh-uh-uh, uh-uh!
Uh-uh-uh, uh-uh!
Sua loucura o abraçará
His madness will embrace him
Pra sempre
Forever
Ela nunca irá o largar
She will never let go
Em oh! O governo de ódio
In oh! The government of hatred
Em oh! De gelo e loucura habita
In oh! From ice and madness dwells
Em oh! O governo de ódio
In oh! The government of hatred
Em oh! De gelo e loucura habita
In oh! From ice and madness dwells
Em oh! O governo de ódio
In oh! The government of hatred
Em oh! De gelo e loucura habita
In oh! From ice and madness dwells
Em oh! O governo de ódio
In oh! The government of hatred
Em oh! De gelo e loucura habita
In oh! From ice and madness dwells
Em oh!
In oh!





Writer(s): Francisco Sandro Junior

VMZ - Mar de Frieza
Album
Mar de Frieza
date de sortie
11-11-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.