Paroles et traduction VMZ - Mar de Frieza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse
mar
de
ansiedade
sou
eu
Это
море
тревоги
- я
Esse
mar
defeitos
eu,
e
eu
Это
море
изъянов
- я,
и
я
Esse
mar
de
frieza
sou
eu
Это
море
холодности
- я
Talvez
a
parte
que
de
mim
já
morreu
Возможно,
та
часть
меня,
что
уже
умерла
Esse
mar
de
ansiedade
sou
eu
Это
море
тревоги
- я
Esse
mar
defeitos
eu,
e
eu
Это
море
изъянов
- я,
и
я
Esse
mar
de
frieza
sou
eu
Это
море
холодности
- я
Talvez
a
parte
que
de
mim
já
morreu
Возможно,
та
часть
меня,
что
уже
умерла
Olhos,
cansam
de
chorar
Глаза,
устали
плакать
Um
foco
pra
me
concentrar
Нужна
точка
фокусировки
Já
não
posso
me
lembrar
Я
больше
не
могу
вспомнить
O
que
sou,
ou
vou
me
tornar
Кто
я,
или
кем
стану
A
loucura
que
me
traz
Безумие,
которое
приносит
мне
Algo
distante
da
paz
Нечто,
далекое
от
мира
Sonho
em
ser
derrotado
por
mim
Мечтаю
быть
побежденным
собой
Sinto
que
não
volto
mais
Чувствую,
что
не
вернусь
Ser
de
novo
um
bom
rapaz
Снова
стать
хорошим
парнем
Sou
aquele
que
não
teve
bom
fim
Я
тот,
у
кого
не
было
хорошего
конца
Pai
e
mãe,
onde
estavam
vocês?
Отец
и
мать,
где
вы
были?
Quando
o
pior
da
minha
versão
me
tornei
Когда
я
стал
худшей
версией
себя
O
reflexo
do
gelo
Отражение
льда
Retribui
minha
ambição
Вознаграждает
мои
амбиции
Ter
na
palma
da
minha
mão
Держать
в
своей
ладони
Toda
dor
de
um
coração
Всю
боль
одного
сердца
Em
meio
a
uma
dimensão
Посреди
измерения
O
vazio
do
poder
breve
Пустота
быстротечной
власти
Esfriando
a
minha
pele
Охлаждает
мою
кожу
Estou
morto
e
o
que
difere
Я
мертв,
и
что
отличает
меня
É
apenas
minha
intenção,
infecção
Это
только
мое
намерение,
инфекция
Pois
todos
por
isso
pagarão
Ибо
за
это
все
заплатят
Esse
mar
de
ansiedade
sou
eu
Это
море
тревоги
- я
Esse
mar
defeitos
eu,
e
eu
Это
море
изъянов
- я,
и
я
Esse
mar
de
frieza
sou
eu
Это
море
холодности
- я
Talvez
a
parte
que
de
mim
já
morreu
Возможно,
та
часть
меня,
что
уже
умерла
Esse
mar
de
ansiedade
sou
eu
Это
море
тревоги
- я
Esse
mar
defeitos
eu,
e
eu
Это
море
изъянов
- я,
и
я
Esse
mar
de
frieza
sou
eu
Это
море
холодности
- я
Talvez
a
parte
que
de
mim
já
morreu
Возможно,
та
часть
меня,
что
уже
умерла
Se
ainda
restar
um
pouco
do
que
sou
Если
еще
осталась
капля
того,
кем
я
был
Lamento
pelo
jeito
que
tudo
acabou
Сожалею
о
том,
как
все
закончилось
No
fim
eu
sou
o
único
que
se
prejudicou
В
конце
концов,
я
единственный,
кто
пострадал
Essa
coroa
acima
do
seu
rei,
reinou
Эта
корона
над
твоим
королем,
правила
Um
reino
governa
Царство
правит
Com
gelo
e
ódio
Со
льдом
и
ненавистью
Em
oh!
(Em
oh!)
В
о!
(В
о!)
O
governo
é
de
gelo
e
ódio
Правление
изо
льда
и
ненависти
Uh-uh,
uh!
Uh-uh,
uh!
У-у,
у!
У-у,
у!
Lobos
uivam
pra
se
relembrar
Волки
воют,
чтобы
вспомнить
Uh-uh,
uh!
Uh-uh,
uh!
У-у,
у!
У-у,
у!
Solitário
o
rei
vai
vagar
Одинокий
король
будет
скитаться
Uh-uh-uh,
uh-uh!
У-у-у,
у-у!
Sua
loucura
o
abraçará
Его
безумие
обнимет
его
Ela
nunca
irá
o
largar
Она
никогда
его
не
оставит
Em
oh!
O
governo
de
ódio
В
о!
Правление
ненависти
Em
oh!
De
gelo
e
loucura
habita
В
о!
Изо
льда
и
безумия
обитает
Em
oh!
O
governo
de
ódio
В
о!
Правление
ненависти
Em
oh!
De
gelo
e
loucura
habita
В
о!
Изо
льда
и
безумия
обитает
Em
oh!
O
governo
de
ódio
В
о!
Правление
ненависти
Em
oh!
De
gelo
e
loucura
habita
В
о!
Изо
льда
и
безумия
обитает
Em
oh!
O
governo
de
ódio
В
о!
Правление
ненависти
Em
oh!
De
gelo
e
loucura
habita
В
о!
Изо
льда
и
безумия
обитает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Sandro Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.